ويكيبيديا

    "شيئاً ما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quelque chose
        
    • un truc
        
    • rien
        
    • une chose
        
    • une question
        
    • quelque peu
        
    • un peu
        
    • légèrement
        
    • une certaine
        
    • peu la
        
    quelque chose à propos de l'infidelité et de la culture française Open Subtitles شيئاً ما عن الخيانة الزوجية . و الثقافة الفرنسية
    Il peut vous révéler quelque chose qu'il n'aurait pas fait autrement. Open Subtitles ربما يكشف لكِ شيئاً ما كان ليكشفه من قبل.
    Je veux que nous ayons quelque chose en commun, être inquiet, fier et apprécier quelque chose qui sera à nous deux. Open Subtitles اريد ايضاً ان نحب معاُ شيئاً ما نقلق و نفخر و نستمتع بشيء ينتمي الينا نحن الاثنين
    J'ai laissé quelque chose dans ma voiture. Je reviens de suite. Open Subtitles لقد تركت شيئاً ما في سيّارتي، سأعود على الفور.
    Et au lieu de ça, tu veux faire un truc que j'ai appris à faire quand j'avais 15 ans ? Open Subtitles وبدلا من أنك تريد ان تفعل شيئاً ما تعلمت كيف اقوم بذلك عندما كنت بسن الـ15
    Ce qui me dit que quelque chose dans votre dossier vous en a empêché. Open Subtitles ذلك يخبرنى ان هناك شيئاً ما فى ملفك يمنعك عن ذلك
    Je les ai surpris dans la cuisine, c'était comme si, j'avais interrompu quelque chose. Open Subtitles دخلت عليهم في المطبخ بدأ الأمر فقط وكأني قاطعت شيئاً ما
    Je l'ai poussée, et là j'ai vu quelque chose bouger. Open Subtitles وقمت بدفع الفتحة وعندها رأيت شيئاً ما يتحرك
    Si tu vois quelque chose que tu ne devrais pas, jamais ils ne te laisseront partir. Open Subtitles إذا رأيت شيئاً ما لا يحقّ لك رؤيته لن يسمحوا لك بالرحيل أبداً.
    Et... et maintenant mon merveilleux fils, Kenneth, va jouer quelque chose. Open Subtitles والآن ابني الرائع كينيث سوف يعزف لنا شيئاً ما
    Pour la première fois, je me sentais doué pour quelque chose. Open Subtitles كانت المرة الأولى التي أحس أني أجيد شيئاً ما
    Et si on pouvait trouver une infirmière, j'aimerai vraiment quelque chose contre mon mal de tête. Open Subtitles ,و إن أمكننا أن نجد ممرضة فأحب فعلاً أن أجد شيئاً ما لصداعي
    Non, compte pas sur moi, mais... on trouvera bien quelque chose. Open Subtitles اجل, لن أفعل ذلك لكن.. يمكننا إيجاد شيئاً ما
    Le mec sait quelque chose sur la mort de la fille, il vient à la réunion pour faire pression sur le responsable. Open Subtitles الرجل يعرف شيئاً ما بخصوص مقتل الفتاة ويأتي في حفل لمّ الشمل لكي يقوم بالضغط على الشخص المسؤول
    Si vous tombez, ce ne sera pas à cause de moi. C'est déjà quelque chose. Open Subtitles و إذا سقطت، فهذا لن يكون بسببي، و هذا يستحق شيئاً ما.
    Merde, tu as raison. Elle voulait nous montrer quelque chose là-bas. Open Subtitles حقاً, انتي مُحقة, تُريدنا ان نرى شيئاً ما هُناك.
    Et s'ils l'ont fait, mais que quelque chose a fait que E.H.I. veut éliminer toute trace de cette implication? Open Subtitles ماذا لو ذهبوا حقاً، لكنّ شيئاً ما جعل المُؤسسة ترغب في إزالة أيّ سجلّ لمُشاركتهم؟
    Oui, tu as raison, mais quelque chose qu'elle ne puisse pas transformer en désastre complet. Open Subtitles ، نعم .أنتِ مُحقة لكن شيئاً ما لايمكنه تحويله لأكثر من كارثة
    Et si j'étais toi, je mettrais quelque chose sur ce canapé avant de m'assoir dessus. Open Subtitles ولو كنت مكانكِ لوضعت شيئاً ما تحتي .قبل أن أجلس بهذه الأريكة
    Quand j'étais au Glee Club et que je devais expliquer quelque chose, j'y suis toujours arrivé grâce à la chanson. Open Subtitles عندما كنت بنادي الغناء ،وكنت أحاول بأن أوضح شيئاً ما .دائماً الغناء يساعدني لكي أوضح ذلك
    Ses pupilles se dilatent pas. Il a dû prendre un truc. Open Subtitles .بؤبؤ عينه ليس مفتوحاً إنه تماماً متناول شيئاً ما
    Je pensais avoir perdu une chose très précieuse. Alors je voulais fêter ça... rien qu'un peu. Open Subtitles لقد إعتقدت انني فقدت شيئاً ما مهم جداً لذا اردت فقط الإحتفال قليلاً
    Ça vous dérange si je vous pose une question ? Quand vous étiez coincée dans cette autre dimension, avez-vous déjà penser que vous Open Subtitles أتمانعين إذا سألتكِ شيئاً ما ؟ عندما كنتِ محجوزة في البعد الأخر هذا
    Depuis les années 80 jusqu'à l'année 2000, les violences contre les femmes en liaison avec le travail ont augmenté, avant de baisser quelque peu. UN وبداية من الثمانينات، وحتى عام 2000، ارتفعت نسبة العنف ضد النساء في موقع العمل، ثم انخفضت شيئاً ما بعد ذلك.
    D'accord, je vais demander un scanner et avec un peu de chance, il nous le dira. Open Subtitles حسناً ، سأقوم بطلب عمل اشعة مقطعية على أمل أن تخبرنا شيئاً ما
    Il a été légèrement changé pour en améliorer la compréhension et pour apporter plus de logique dans la succession de déclarations et de recommandations. UN وقد أعيد تشكيله شيئاً ما من أجل فهم العبارات والتوصيات على نحو أفضل وتتابعها بشكل أكثر تمشياً مع المنطق.
    Mais il y avait encore une certaine activité dans leurs corps. Open Subtitles لكنّ شيئاً ما و عمليةً ما كانتْ تجري في أجسادهم
    Ils ont tous parcouru un certain chemin, exploré un certain terrain et fait ainsi avancer un peu la Conférence dans la voie d'un consensus. UN فكل واحد منهم دون استثناء خطا خطوات واكتشف بعض آفاق وبهذه الطريقة اقترب بمؤتمرنا هذا شيئاً ما نحو الاتفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد