quelque chose à propos de l'infidelité et de la culture française | Open Subtitles | شيئاً ما عن الخيانة الزوجية . و الثقافة الفرنسية |
Il peut vous révéler quelque chose qu'il n'aurait pas fait autrement. | Open Subtitles | ربما يكشف لكِ شيئاً ما كان ليكشفه من قبل. |
Je veux que nous ayons quelque chose en commun, être inquiet, fier et apprécier quelque chose qui sera à nous deux. | Open Subtitles | اريد ايضاً ان نحب معاُ شيئاً ما نقلق و نفخر و نستمتع بشيء ينتمي الينا نحن الاثنين |
J'ai laissé quelque chose dans ma voiture. Je reviens de suite. | Open Subtitles | لقد تركت شيئاً ما في سيّارتي، سأعود على الفور. |
Et au lieu de ça, tu veux faire un truc que j'ai appris à faire quand j'avais 15 ans ? | Open Subtitles | وبدلا من أنك تريد ان تفعل شيئاً ما تعلمت كيف اقوم بذلك عندما كنت بسن الـ15 |
Ce qui me dit que quelque chose dans votre dossier vous en a empêché. | Open Subtitles | ذلك يخبرنى ان هناك شيئاً ما فى ملفك يمنعك عن ذلك |
Je les ai surpris dans la cuisine, c'était comme si, j'avais interrompu quelque chose. | Open Subtitles | دخلت عليهم في المطبخ بدأ الأمر فقط وكأني قاطعت شيئاً ما |
Je l'ai poussée, et là j'ai vu quelque chose bouger. | Open Subtitles | وقمت بدفع الفتحة وعندها رأيت شيئاً ما يتحرك |
Si tu vois quelque chose que tu ne devrais pas, jamais ils ne te laisseront partir. | Open Subtitles | إذا رأيت شيئاً ما لا يحقّ لك رؤيته لن يسمحوا لك بالرحيل أبداً. |
Et... et maintenant mon merveilleux fils, Kenneth, va jouer quelque chose. | Open Subtitles | والآن ابني الرائع كينيث سوف يعزف لنا شيئاً ما |
Pour la première fois, je me sentais doué pour quelque chose. | Open Subtitles | كانت المرة الأولى التي أحس أني أجيد شيئاً ما |
Et si on pouvait trouver une infirmière, j'aimerai vraiment quelque chose contre mon mal de tête. | Open Subtitles | ,و إن أمكننا أن نجد ممرضة فأحب فعلاً أن أجد شيئاً ما لصداعي |
Non, compte pas sur moi, mais... on trouvera bien quelque chose. | Open Subtitles | اجل, لن أفعل ذلك لكن.. يمكننا إيجاد شيئاً ما |
Le mec sait quelque chose sur la mort de la fille, il vient à la réunion pour faire pression sur le responsable. | Open Subtitles | الرجل يعرف شيئاً ما بخصوص مقتل الفتاة ويأتي في حفل لمّ الشمل لكي يقوم بالضغط على الشخص المسؤول |
Si vous tombez, ce ne sera pas à cause de moi. C'est déjà quelque chose. | Open Subtitles | و إذا سقطت، فهذا لن يكون بسببي، و هذا يستحق شيئاً ما. |
Merde, tu as raison. Elle voulait nous montrer quelque chose là-bas. | Open Subtitles | حقاً, انتي مُحقة, تُريدنا ان نرى شيئاً ما هُناك. |
Et s'ils l'ont fait, mais que quelque chose a fait que E.H.I. veut éliminer toute trace de cette implication? | Open Subtitles | ماذا لو ذهبوا حقاً، لكنّ شيئاً ما جعل المُؤسسة ترغب في إزالة أيّ سجلّ لمُشاركتهم؟ |
Oui, tu as raison, mais quelque chose qu'elle ne puisse pas transformer en désastre complet. | Open Subtitles | ، نعم .أنتِ مُحقة لكن شيئاً ما لايمكنه تحويله لأكثر من كارثة |
Et si j'étais toi, je mettrais quelque chose sur ce canapé avant de m'assoir dessus. | Open Subtitles | ولو كنت مكانكِ لوضعت شيئاً ما تحتي .قبل أن أجلس بهذه الأريكة |
Quand j'étais au Glee Club et que je devais expliquer quelque chose, j'y suis toujours arrivé grâce à la chanson. | Open Subtitles | عندما كنت بنادي الغناء ،وكنت أحاول بأن أوضح شيئاً ما .دائماً الغناء يساعدني لكي أوضح ذلك |
Ses pupilles se dilatent pas. Il a dû prendre un truc. | Open Subtitles | .بؤبؤ عينه ليس مفتوحاً إنه تماماً متناول شيئاً ما |
Je pensais avoir perdu une chose très précieuse. Alors je voulais fêter ça... rien qu'un peu. | Open Subtitles | لقد إعتقدت انني فقدت شيئاً ما مهم جداً لذا اردت فقط الإحتفال قليلاً |
Ça vous dérange si je vous pose une question ? Quand vous étiez coincée dans cette autre dimension, avez-vous déjà penser que vous | Open Subtitles | أتمانعين إذا سألتكِ شيئاً ما ؟ عندما كنتِ محجوزة في البعد الأخر هذا |
Depuis les années 80 jusqu'à l'année 2000, les violences contre les femmes en liaison avec le travail ont augmenté, avant de baisser quelque peu. | UN | وبداية من الثمانينات، وحتى عام 2000، ارتفعت نسبة العنف ضد النساء في موقع العمل، ثم انخفضت شيئاً ما بعد ذلك. |
D'accord, je vais demander un scanner et avec un peu de chance, il nous le dira. | Open Subtitles | حسناً ، سأقوم بطلب عمل اشعة مقطعية على أمل أن تخبرنا شيئاً ما |
Il a été légèrement changé pour en améliorer la compréhension et pour apporter plus de logique dans la succession de déclarations et de recommandations. | UN | وقد أعيد تشكيله شيئاً ما من أجل فهم العبارات والتوصيات على نحو أفضل وتتابعها بشكل أكثر تمشياً مع المنطق. |
Mais il y avait encore une certaine activité dans leurs corps. | Open Subtitles | لكنّ شيئاً ما و عمليةً ما كانتْ تجري في أجسادهم |
Ils ont tous parcouru un certain chemin, exploré un certain terrain et fait ainsi avancer un peu la Conférence dans la voie d'un consensus. | UN | فكل واحد منهم دون استثناء خطا خطوات واكتشف بعض آفاق وبهذه الطريقة اقترب بمؤتمرنا هذا شيئاً ما نحو الاتفاق. |