Chaque fois que nous voyons quelque chose de nouveau, on s'y habitue pas tout de suite. | Open Subtitles | كلما نلتقي شيئا جديدا , لن نكون تعتاد على ذلك في وقت واحد. |
Une fois, ils ont essayé de faire prendre des vacances à Richard Feynman, mais à la place, il a choisi, pour élargir son horizon d'apprendre quelque chose de nouveau. | Open Subtitles | في احدى المرات حاولوا ان يجعلوا ريتشارد فاينمان يأخذ اجازة لكنه اختار عوضا عن ذلك ان يوسع عقله و ان يتعلم شيئا جديدا |
Soit il apprend quelque chose de nouveau, soit il se divertit, soit il trouve des indications qui l'aident à modifier son comportement dans le sens d'une efficacité accrue, augmentant par là ses chances de succès. | UN | فالمستخدمون يتعلمون شيئا جديدا أو يكتسبون متعة أو يتلقون تعليمات تساعدهم على التصرف بطرق تجعلهم أكفأ وأنجح. |
J'ai appris un truc nouveau et je m'amuse en même temps ! | Open Subtitles | هل تعلمت شيئا جديدا و إستمتعت بذلك؟ ماذا؟ |
Par ailleurs, il faut véritablement tenir compte du fait que la création de cette soi-disant nouvelle catégorie ne constitue en réalité nullement, je répète nullement, une nouveauté. | UN | وفي الوقت ذاته، علينا أن نضع في الاعتبار أن إنشاء هذه الفئة الجديدة المقترحة ليس في الحقيقة شيئا جديدا، وأكرر ليس شيئا جديدا. |
Nombre d'entre eux sont répétitifs, empiètent sur notre temps précieux, et rien de nouveau n'apparaît dans l'ordre du jour. | UN | والعديد منها مكررة وتستغرق معظم وقتنا القيِّم ولا تضيف شيئا جديدا إلى جدول الأعمال. |
Nous avons tous été témoins de quelque chose de nouveau et différent : une véritable possibilité de voir réellement renaître le multilatéralisme. | UN | لقد شهدنا جميعا شيئا جديدا ومختلفا: وهي فرصة حقيقية لنهضة حقيقية لتعددية الأطراف. |
J'essaie quelque chose de nouveau où l'organique devient mécanique et, le mécanique, organique. | Open Subtitles | كنت أحاول شيئا جديدا حيث الأشياء العضوية تصبح ميكانيكية و المكانيكية تصبح عضوية |
Seul le conflit entre des forces destructrices peut créer quelque chose de nouveau. | Open Subtitles | لو كنت على حق ، فان تصادم القوى المدمره هو ما ينتج شيئا جديدا |
Pas vraiment besoin d'argent, mais je voulais essayer quelque chose de nouveau. | Open Subtitles | أنا لا حقا في حاجة إلى المال، ولكن أردت فقط أن الخروج من المنزل، حاول شيئا جديدا. |
La nuit dernière, j'ai essayé quelque chose de nouveau, un plat extraordinaire d'une origine inattendue. | Open Subtitles | والليله الماضيه جربت شيئا جديدا وجبة غير عادية من مصدر غير عادي ايضا |
dans cette maison de Dieu... d'admettre que nous assistons à quelque chose de nouveau... si inhabituel... qu'il est normal que le gouvernement panique. | Open Subtitles | و لكني اطلب من المجتمعين هنا في بيت الرب ان تدركوا اننا نشهد شيئا جديدا شيئا غير متوقع غير عادي |
Ce droit, que nous revendiquons pour nous-mêmes, n'est pas quelque chose de nouveau : c'est le droit de tout État souverain et un droit que chaque gouvernement de ce pays a défendu avec force au cours des 50 dernières années. | UN | وهذا الحق الذي ندعيه ﻷنفسنا ليس شيئا جديدا بل هو حق كل بلد ذي سيادة، وهو حق أيدته بشدة كل حكومة توالت على هذا البلد خلال اﻟ ٥٠ سنة اﻷخيرة. |
Si ce partenariat entre les gouvernements et la société civile parvient à se reproduire dans nos pays, alors, je pense que nous aurons créé ici, au cours des trois derniers jours, quelque chose de nouveau. | UN | وإذا استطعنا ترجمة دينامية عمل المجتمع المدني إلى جانب عمل الحكومة، أرى أننا سنكون قد أنجزنا شيئا جديدا في هذه القاعات طوال الأيام الثلاثة هذه. |
Il m'apprend quelque chose de nouveau tous les jours. | Open Subtitles | وقال انه يعلم لي شيئا جديدا كل يوم. |
Essayons quelque chose de nouveau. | Open Subtitles | سوف نحاول شيئا جديدا |
Mais au moins, écrivez quelque chose de nouveau. | Open Subtitles | ولكن على الأقل أكتب شيئا جديدا. |
. Dites vous voulez commencer quelque chose de nouveau. | Open Subtitles | ♪ ويقول كنت تريد أن تبدأ شيئا جديدا ♪ |
J'ai ressenti quelque chose de nouveau. | Open Subtitles | لقد تم الشعور شيئا جديدا تقريبا. |
Ça te détendra Génial. un truc nouveau | Open Subtitles | ستجعلك مسترخيا بالتأكيد , شيئا جديدا |
"Essayer un truc nouveau" ? | Open Subtitles | "جرب شيئا جديدا" |
Toutefois, environ un tiers des femmes entrepreneurs ont également eu une expérience analogue dans le passé, et la gestion d'une entreprise ne représente pas pour elles une nouveauté. | UN | بيد أن حوالي ثلث النساء المنظمات للمشاريع كانت لهن أيضا تجربة مماثلة في الماضي، وإدارة الأعمال التجارية ليست شيئا جديدا بالنسبة إليهن. |
Alors ce qu'il faisait la nuit de sa mort, ça n'avait rien de nouveau. | Open Subtitles | فماذا كان يفعل ليلة وفاته، ان كان شيئا جديدا. |