Ca m'effraie de les voir faire comme si de rien n'était. | Open Subtitles | إن ما يخيفني أنهما يتصرفان وكأن شيئا لم يحدث |
Il est évident que l'ONU ne peut continuer comme si de rien n'était. | UN | ومن الواضح تماما أن الأمم المتحدة لا يمكن أن تستمر في العمل كأن شيئا لم يحدث. |
Quand les choses tournent mal quelque part, vous devez faire comme si rien n'était arrivé et créer l'illusion que vous n'étiez pas là. | Open Subtitles | عندما تسوء الأحوال في الموقع عليك جعل الأمر كأن شيئا لم يحدث وخلق الوهم بأنك لم تكن هناك أبدا |
Je me suis réveillé, et j'étais dans mon lit, comme si rien ne s'était passé. | Open Subtitles | ثم استيقضت، فوجدت نفسي في السرير كأنّ شيئا لم يحدث |
On a passé la nuit ensemble dans un hôtel, mais tu agis comme si rien ne s'était passé et j'aime pas ça. | Open Subtitles | وقضينا ليلة في فندق معا لكنك تتصرفين وكأن شيئا لم يحدث ابدا وهذا لا يروقني |
Et dans 30 semaines, on fera comme si rien ne s'était passé! | Open Subtitles | وبعد 38 اسبوع سوف نتظاهر بان شيئا لم يحدث |
Ma famille se gueulait dessus quand ils étaient soûls et prétendaient ensuite qu'il ne s'était rien passé. | Open Subtitles | عائلتي يصرخون على بعضهم وهم سكارى ثم يتظاهرون بأن شيئا لم يحدث |
rien ne s'est passé entre moi et Colette. Je sais. | Open Subtitles | أنت تعلم إن شيئا لم يحدث بين كوليت وأنا، أليس كذلك؟ |
Tu es revenu à la vie comme si de rien n'était, pas même une cicatrice. | Open Subtitles | هل عاد وكأن شيئا لم يحدث ولا حتى ندبة على رأسك |
Tout ce que je sais, c'est qu'il était là à travailler son bronzage comme si de rien n'était. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنه يجلس هناك تعمل على موقعه تان مثل شيئا لم يحدث أي وقت مضى. |
On fera comme si de rien n'était. | Open Subtitles | سيندى.. تعالى سوف نتظاهر بأن شيئا لم يحدث |
Quand mon père est rentré... on a mangé comme si de rien n'était. | Open Subtitles | و والدي عاد للمنزل على العشاء جلسنا حوله وأكلنا كأن شيئا لم يحدث |
Et qu'il ait le courage de revenir ici... comme si de rien n'était... | Open Subtitles | والشجاعة اللازمة لكي يعود هنا كأن شيئا لم يحدث |
- Lâche-le ! - C'est ce que j'ai à faire. Toi, tu fais comme si de rien n'était. | Open Subtitles | هذه وظيفتي في الحياة ووظيفتك ان تستمري كان شيئا لم يحدث |
C'est comme si, un jour un truc commence à se passer, et le lendemain, c'est comme si rien ne s'était passé. | Open Subtitles | إنه يبدو كالشيء الذي يبدأ بالحدوث،وفي اليوم التالي كأن شيئا لم يحدث |
Il faudrait qu'on revienne comme si rien ne s'était passé. | Open Subtitles | هل تريدنا أن نعود كما كنا في السابق وكأن شيئا لم يحدث ؟ |
Il tue un adjoint et 18 ans plus tard, il se la coule douce au soleil, comme si rien ne s'était passé. | Open Subtitles | في الهواء الطلق, كأن شيئا لم يحدث. |
Et puis elle revenait, comme si rien ne s'était passé. | Open Subtitles | ...ثم تظهر ثانية... وكأن شيئا لم يحدث... |
Vous jouiez comme si rien ne s'était passé. | Open Subtitles | لقد كنتم تلعبون وكأن شيئا لم يحدث |
- Conférence de spécialistes : < < Comme si rien ne s'était passé. | UN | مؤتمر متخصص: " وكأن شيئا لم يحدث. |
Que tu arrêtes de faire comme s'il ne s'était rien passé. | Open Subtitles | ماذا تريدين مني؟ أريدك أن تتوقف عن الادعاء بأن شيئا لم يحدث |
Rien de particulier voudrait dire que rien ne s'est passé hier. | Open Subtitles | هادئ تماما يعني أن شيئا لم يحدث. |