ويكيبيديا

    "شيئًا عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rien de
        
    • rien sur
        
    • quelque chose sur
        
    • parlé de
        
    • rien à propos
        
    • rien en
        
    • quelque chose à propos de
        
    Tu ne sais vraiment rien de l'amour, pas vrai ? Open Subtitles أنتِ لا تعرفين شيئًا عن الحبّ فعلاً، صحيح؟
    Je te le jure. Je n'ai rien à voir avec ça. Je ne sais rien de tout ça. Open Subtitles أقسم لك ألّا علاقة لي بهذا، لا أعلم شيئًا عن هذا.
    Je te l'ai dit, je sais rien sur ce foutu labyrinthe. Open Subtitles أخبرتُكَ، لا أعرف شيئًا عن أيّ متاهة لعينة.
    Comme je l'ai dit aux policiers, on ne sait rien sur les parents. Open Subtitles كما أخبرتُ المحقّقين الآخرين، لسنا ندري شيئًا عن الأبويْن.
    Est-ce que l'un de vous sait quelque chose sur cet endroit qui pourrait nous donner un avantage tactique ? Open Subtitles أيعرف أحدكما شيئًا عن هذا المكان قد يتيح لنا أفضلية خططية؟
    Trois, le prisonnier a été blessé en garde à vue et puis quelque chose sur son état. Open Subtitles الثالثة، أن السجين أُصيب بطلق ناري وهو تحت حراسة الشرطة ونذكر شيئًا عن حالته.
    Il a parlé de faire un scan, qui aurait déjà dû être terminé. Open Subtitles قال شيئًا عن مسح فعال، وهو ما تعين انتهاؤه بحلول الآن.
    Mais rien à propos d'une rencontre avec des clients ? Open Subtitles أقصد لم تقولي شيئًا عن الاجتماع مع العملاء؟
    Je n'y connais rien en classique. Open Subtitles ? لا أعرف شيئًا عن الموسيقى الكلاسيكية.
    Je voulais vous dire quelque chose à propos de Gortnacull qui pourrait vous être utile. Open Subtitles أردت أن أخبرك شيئًا عن "غوردنيكول" ربما يساعدك.
    Pouvez-vous imaginez que je ne savais rien de sa survie à la bataille ? Open Subtitles أتتصوّرين أنّي لم أعرف شيئًا عن نجاته من المعركة؟
    Il a contacté les 5 enfants placés. Ils savaient rien de la pièce au sous-sol. Open Subtitles قاما بالتواصل مع خمس من أطفال التبني إنهم لا يعرفون شيئًا عن تلك الغرفة
    C'est parce que vous ne savez rien de la mort et moins de la vie. Open Subtitles هذا لأنك لا تعرفين شيئًا عن الموت والقليل عن الحياة
    Encore une fois, on ne sait rien de cette fille. Open Subtitles سأتلزم بما قلناه مجددًا وأننا لا نعرف شيئًا عن هذه الفتاة وماهي قادرة عليه
    Non, monsieur, je ne sais rien de commande de bijoux." Open Subtitles "لا، سيدي، لا أعرف شيئًا عن طلب المجوهرات"
    Je veux dire, je connais rien sur les filles non plus. Open Subtitles أعني، أنا أيضًا لا أعرف شيئًا عن الفتيات.
    Tu ne sais vraiment rien, sur mon agent ? Open Subtitles هل لا تعرفين شيئًا عن عميلتي المفقودة؟
    Pense qu'il ne sait rien sur les voitures? Open Subtitles أتظنينه يعرف شيئًا عن إصلاح السيارات؟
    Un de mes clients en prison sait quelque chose sur l'infirmière. Open Subtitles لدي موكل في السجن ربما يعرف شيئًا عن ممرضة الرئيس
    Allez, mec, ai-je l'air de savoir quelque chose sur les tatouages ? Regarde ma peau. Open Subtitles بحقّكَ، أيبدو لك أنّي أعلم شيئًا عن الأوشام؟
    Si tu sais quelque chose sur mon passé, tu sais que ça ramène certains... des souvenirs désagréables. Open Subtitles لو علمتِ شيئًا عن ماضيّ لأدركت أن ذلك ذكرني بذكريات سيّئة جدًّا. عندئذٍ بدأت أكيد لانتقامي.
    Tu as parlé de cauchemars et d'insomnies. Je pense pouvoir t'aider. Je peux entrer ? Open Subtitles أذكر أنّك قلت شيئًا عن الكوابيس والأرق أظنّني بوسعي المساعدة، هل لي بالدخول؟
    Je ne sais rien à propos des capuches, des masques ou des armes humaines ou de tout ça. Open Subtitles لا أعلم شيئًا عن القلانس والأقنعة والأسلحة البشريّة أو أيّ من هذا.
    Ok, tu m'as eu. Je n'y connais rien en vin. Open Subtitles حسنٌ، كشفتني، لا أفقه شيئًا عن النبيذ.
    - Bref, je demandais ça au cas où vous sauriez quelque chose à propos de ce mur d'images. Open Subtitles -على أية حال ، سألتُ لأتبيَّن إن كنت تعرف شيئًا عن حائط الصُّور هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد