Depuis lors, M. Chidyausiku a achevé son mandat comme Représentant permanent auprès des Nations Unies à New York. | UN | وقال إنه منذ ذلك الحين أنهى السيد شيديوسيكو ولايته بصفته ممثلا دائما لدى الأمم المتحدة في نيويورك. |
M. Chidyausiku (Zimbabwe) a été proposé pour l'élection à la fonction de Président de la soixante-cinquième session. | UN | 2 - وأضافت قائلة إنه تم تسمية السيد شيديوسيكو (زمبابوي) لانتخابه لمنصب الرئيس للدورة الخامسة والستين. |
M. Chidyausiku (Zimbabwe) est élu Président par acclamation. | UN | 3 - انتُخب السيد شيديوسيكو (زمبابوي) رئيساً بالتزكية. |
À sa deuxième session, le Comité a décidé d'élire Boniface Guwa Chidyausiku (Zimbabwe) Président de la troisième session. | UN | 5 - وفي الدورة الثانية، قررت اللجنة انتخاب بونيفاس غُوا شيديوسيكو (زيمبابوي) رئيسا للدورة الثالثة. |
S. E. M. Boniface G. Chidyausiku (Zimbabwe) | UN | معالي السيد بونيفاس غ. شيديوسيكو (زمبابوي) |
À sa deuxième session, le Comité a décidé d'élire Boniface Guwa Chidyausiku (Zimbabwe) Président de la troisième session. | UN | 5 - وفي الدورة الثانية، قررت اللجنة انتخاب بونيفاس غُوا شيديوسيكو (زيمبابوي) رئيسا للدورة الثالثة. |
La session a été ouverte le 4 février 2002 par M. Boniface G. Britto Chidyausiku (Zimbabwe), Président de la Commission à sa cinquième session. | UN | وافتتح الدورة في 4 شباط/فبراير 2002 السيد بونيفاس ج. بريتو شيديوسيكو (زمبابوي)، رئيس اللجنة في دورتها الخامسة. |
M. Chidyausiku (Zimbabwe) (parle en anglais) : Ma délégation souscrit à la déclaration prononcée par l'Ambassadeur Gaspar Martins, de l'Angola, au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | السيد شيديوسيكو (زمبابوي) (تكلم بالانكليزية): يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به السفير غاسبار مارتنز، سفير أنغولا، باسم المجموعة الأفريقية. |
M. Chidyausiku (Zimbabwe), parlant au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe, dit que la mondialisation ne peut fonctionner que grâce à un programme mondial sans exclusive et équitable. | UN | 25 - السيد شيديوسيكو (زمبابوي): تكلم باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فقال إنه لكي تنجح العولمة يجب السعي إلى تحقيق برنامج عالمي جامع منصف. |
M. Chidyausiku (Zimbabwe), intervenant au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), associe la Communauté à la déclaration faite par le représentant de l'Afrique du Sud au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 76 - السيد شيديوسيكو (زمبابوي): تحدث نيابة عن المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي، وأعلن ربطه للمجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي بالبيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا عن مجموعة الـ77 والصين. |
M. Chidyausiku (Zimbabwe) dit que la multiplication des opérations de maintien de la paix est le signe d'une regrettable aggravation des hostilités dans le monde, qui a exigé une énorme augmentation du budget de l'ONU. | UN | 61 - السيد شيديوسيكو (زمبابوي): قال إن تزايد عدد عمليات حفظ السلام يدل على حقيقة مؤسفة وهي زيادة أعمال القتال في العالم التي تترتب عليها بدورها زيادة هائلة في ميزانية الأمم المتحدة. |
M. Chidyausiku (Zimbabwe) (parle en anglais) : Je souhaite ajouter la voix du Zimbabwe aux expressions de remerciement et de gratitude envers le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son rapport sur l'application de la Déclaration du Millénaire, publié sous la cote A/58/323. | UN | السيد شيديوسيكو (زمبابوي) (تكلم بالانكليزية): أود أن أضيف مشاركة زمبابوي في عبارات الشكر والتقدير الموجهة إلى الأمين العام، السيد كوفي عنان، على تقريره عن متابعة وتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الوارد في الوثيقة A/58/323) ). |
M. Chidyausiku (Zimbabwe) dit qu'il faut augmenter d'urgence et de manière considérable la part d'énergie produite grâce à des sources d'énergie renouvelables. | UN | 25 - السيد شيديوسيكو (زمبابوي): قال إنه يجب القيام، على نحو عاجل وبشكل كبير، بزيادة حصة الطاقة المتأتية من مصادر للطاقة تتسم بالتجدد. |
M. Chidyausiku (Zimbabwe) déclare que si le document final du Sommet mondial de 2005 peut être utilisé pour guider les travaux de la Commission, il n'a pas été à la hauteur des attentes du Zimbabwe sur plusieurs points. | UN | 49 - السيد شيديوسيكو (زمبابوي): قال إنه في حين كان بالإمكان استخدام البيان الختامي للقمة العالمية 2005 لتوجيه عمل اللجنة، فإنه دون مستوى التطلعات على أكثر من صعيد. |
En l'absence d'autres propositions de candidature et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, elle croit comprendre que la Commission souhaite élire M. Chidyausiku (Zimbabwe) comme Président. | UN | ونظراً لعدم وجود مرشحين آخرين، وطبقاً للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنها سوف تعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد شيديوسيكو (زمبابوي) رئيساً. |
M. Chidyausiku (Zimbabwe) dit que sa délégation se joint aux autres délégations pour appuyer l'inscription de la question à l'ordre du jour, et qu'elle espère que ce sera l'occasion de rappeler à la communauté internationale la nécessité d'appliquer les décisions prises par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. | UN | 12 - السيد شيديوسيكو (زمبابوي): قال إن وفده يضم صوته إلى صوت الدول الأخرى في تأييد إدراج البند ويأمل في أن يؤدي ذلك إلى تذكير المجتمع الدولي بضرورة تنفيذ المقررات التي اتخذها المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما وما يتصل بذلك من تعصب. |
Point 5 de l'ordre du jour : Élection des membres du bureau des grandes commissions Le Président rappelle qu'à sa vingt-septième séance tenue le 11 juin 2010, à l'issue de la présentation d'une candidature par le Groupe des États africains, la Commission a élu M. Chidyausiku (Zimbabwe) à la présidence de la soixante-cinquième session. | UN | 1 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة قد قامت في جلستها السابعة والعشرين، التي عقدت في 11 حزيران/يونيه 2010، في أعقاب ترشيح من مجموعة الدول الأفريقية، بانتخاب السيد شيديوسيكو (زمبابوي) لمنصب رئيس اللجنة للدورة الخامسة والستين. |
52. M. Chidyausiku (Zimbabwe) rappelle que sa délégation a, à maintes occasions, évoqué la relation entre les droits de l'homme et la nécessité de traiter également tous les droits de l'homme et demandé à la Commission de rejeter ce qui était à son avis une tentative délibérée, de la part de certains États Membres et de certains groupes, de créer une hiérarchie de droits. | UN | 52 - السيد شيديوسيكو (زمبابوي): قال إن وفد زمبابوي قد تحدث، بمناسبات كثيرة في الماضي، عن ذلك الترابط المتبادل بين حقوق الإنسان، وأيضا عن ضرورة تناول جميع حقوق الإنسان بصورة متساوية، وأنه قد طلب إلى اللجنة أن ترفض ما تراه من اتجاه بعض الدول الأعضاء ومجموعات البلدان،، على نحو متعمد، نحو تهيئة تسلسل هرمي للحقوق. |