Appel d'Edouard Chevardnadze : à tous les amis de ma patrie | UN | نداء موجه من ادوارد شيفرنادزي إلى جميع أصدقاء وطني |
A ce sujet, j'ai l'honneur de vous faire tenir le texte d'un appel lancé le 20 septembre 1993, par le Président du Parlement et chef d'Etat de la République de Géorgie, M. Edouard Chevardnadze, à tous les amis de ma patrie. | UN | وأتشرف بأن أحيل إليكم في هذا الصدد نداء موجها من رئيس البرلمان، ورئيس دولة جمهورية جورجيا السيد ادوارد شيفرنادزي إلى جميع أصدقاء وطني، في ٠٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١. |
19. M. Chevardnadze a lancé un appel aux gouvernements pour qu'ils fournissent d'urgence une aide humanitaire et je me joins à lui pour demander l'aide dont ont besoin ceux que le conflit a chassés de leurs foyers. | UN | ١٩ - وقد وجه السيد شيفرنادزي نداء عاجلا إلى الحكومات لتقديم مساعدات إنسانية وإنني أضم صوتي إلى صوته في طلب المعونة لمن أصبحوا بلا مأوى نتيجة للصراع. |
25. Comme suite aux discussions que j'ai eues avec M. Chevardnadze à Paris, j'ai chargé mes collaborateurs de se concerter avec le Chef des observateurs militaires de la MONUG sur la question de savoir s'il serait utile d'augmenter encore les effectifs de la Mission en les portant à plus de 55 observateurs. | UN | ٢٥ - وعلى ضوء مباحثاتي مع السيد شيفرنادزي في باريس، أصدرت تعليماتي الى مساعدي للقيام، مع رئيس المراقبين العسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا، استكشاف ما اذا كان بالامكان الاستعمال الفعال لزيادة اضافية في حجم البعثة بما يتجاوز ٥٥ مراقبا. |
En octobre 1992 ont eu lieu des élections présidentielles et législatives. M. Chevardnadze a été élu président de la République à une large majorité des voix mais les partisans de Gamzakhourdia et de nombreux Ossètes et Abkhazes n'auraient pas participé au vote. | UN | وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ أجريت انتخابات رئاسية وتشريعية أسفرت عن انتخاب شيفرنادزي رئيسا للجمهورية بأغلبية كبيرة على الرغم من أنه يبدو أن أنصار غمزاخورديا وكثير من اﻷوسيتيين واﻷبخازيين لم يشتركوا في الانتخابات. |
45. Le 10 mars 1993, le Président Chevardnadze a déclaré devant le Parlement à Tbilisi que " des milliers de citoyens russes, mercenaires et membres des forces armées régulières participent directement aux hostilités contre la Géorgie " . | UN | ٤٥ - وفي ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣ أعلن الرئيس شيفرنادزي أمام البرلمان في تبيليسي أن " آلافا من المواطنين الروس والمرتزقة وأفراد القوات المسلحة النظامية مشتركون مباشرة في عمليات عسكرية ضد جورجيا " . |
47. Le Président Chevardnadze a confirmé ses déclarations devant le Parlement géorgien le 16 mars 1993, affirmant qu'" il s'agit maintenant d'un conflit armé entre la Géorgie et la Fédération de Russie " . | UN | ٤٧ - أكد الرئيس شيفرنادزي تصريحاته التي أدلى بها أمام برلمان جورجيا في ١٦ آذار/مارس ١٩٩٣ فقال إن " المسألة اﻵن هي مسألة صراع مسلح بين جورجيا والاتحاد الروسي " . |
49. Fort heureusement, le Président de la Fédération de Russie, Boris N. Eltsine, et le Président Chevardnadze sont parvenus, le 14 mai 1993, à un accord de cessez-le-feu qui devait entrer en vigueur le 20 mai et devait être suivi du retrait des armes lourdes de la zone de conflit et d'une interdiction de survoler la région. | UN | ٤٩ - ولحسن الحظ توصل الرئيس بوريس ن. يلتسن، رئيس الاتحاد الروسي، والرئيس شيفرنادزي في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣ إلى اتفاق لوقف إطلاق النار يبدأ سريانه في ٢٠ أيار/مايو، يعقبه سحب اﻷسلحة الثقيلة من منطقة النزاع وحظر الطيران فوق المنطقة. |
Je vous adresse ci-joint copie de la lettre que le Président du Parlement, Chef de l'Etat de la République de Géorgie, M. Edouard Chevardnadze, a adressée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Boutros Boutros-Ghali, pour demander une réunion extraordinaire du Conseil de sécurité. | UN | وأرفق طي هذا، رسالة رئيس البرلمان ورئيس دولة جمهورية جورجيا، السيد ادوارد شيفرنادزي، الموجهة الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الدكتور بطرس بطرس غالي والتي ستجدون فيها أن السيد إدوارد شيفرنادزي يطلب عقد جلسة استثنائية لمجلس اﻷمن . |
J'ai l'honneur de vous informer que le 1er février 1997, le Président de la Géorgie, M. Edouard Chevardnadze, a pris un décret ordonnant la mise en oeuvre immédiate des mesures qu'exige l'application de la résolution 1096 (1997) du Conseil de sécurité en date du 30 janvier 1997. | UN | أتشرف بأن أبلغكم أن رئيس جورجيا السيد ادوارد شيفرنادزي قد أصدر في ١ شباط/فبراير ١٩٩٧ مرسوما بشأن المسارعة إلى تنفيذ التدابير اللازمة عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٩٦ )١٩٩٧( المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
(Signé) Edouard Chevardnadze | UN | )توقيع( إدوارد شيفرنادزي |