ويكيبيديا

    "شيكل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • shekels
        
    • NSI
        
    • Shikal
        
    • Schickel
        
    • sheqalim
        
    • shekel
        
    • Schickle
        
    L'ordonnance dispose que les frais de rapatriement peuvent incomber aux résidents illégaux, mais dans la limite de 7 500 nouveaux shekels. UN ويقضي الأمر بأن يتحمل المقيمون غير الشرعيين تكاليف الإعادة إلى الوطن ولكن في حدود 500 7 شيكل جديد.
    Chacun de ces travailleurs a dû payer une amende de 450 shekels avant d'être relâchés. UN وجرى تغريم كل رجل ٤٥٠ شيكل قبل إطلاق سراحه.
    Entre 2006 et 2015, le financement, direct ou indirect, atteindra plusieurs milliards de nouveaux shekels israéliens. UN وسيصل التمويل المباشر أو غير المباشر خلال الفترة من 2006 إلى 2015، إلى عدة مليارات شيكل جديد.
    Son budget total se monte à 680 millions de NSI (184 millions de dollars). UN وتبلغ الميزانية الإجمالية لهذا البرنامج 680 مليون شيكل (184 مليون دولار)؛
    Avant la guerre, il travaillait comme orfèvre dans cette ville, où son père était un des anciens du clan Shikal. UN وعمل قبل الحرب صائغا في مقديشو، حيث كان والده من شيوخ عشيرة شيكل.
    Cet enfoiré de Schickel a harcelé ma famille, et il continue depuis sa tombe. Open Subtitles هذا اللقيط (شيكل) ذل عائلتي و الأن يقوم بها من القبر
    Cette année-là, plus de 1,1 milliard de nouveaux shekels israéliens ont été transférés à Gaza pour financer des salaires et les activités des organisations internationales. UN وفي عام 2009، تم تحويل أكثر من 1.1 مليار شيكل إسرائيلي جديد إلى غزة لتمويل الرواتب وأنشطة المنظمات الدولية.
    À ce jour, plus de 140 affaires ont été examinées, et 6 832 000 shekels israéliens, soit plus de 1,5 million de dollars, ont été versés par Israël à des requérants palestiniens. UN وحتى اليوم، تم استعراض حوالى 140 قضية، ودفعت إسرائيل للمتظلمين 000 832 6 شيكل إسرائيلي، أي ما يزيد عن 1.5 مليون دولار.
    Au total, 52 millions de shekels ont déjà été mis de côté à cette fin. UN ويبلغ مجموع ما سبق أن خصص لهذا الغرض ٥٢ مليون شيكل إسرائيلي جديد.
    M. Nétanyahou a fait savoir au chef du Conseil régional de Samarie que 2,5 millions de shekels seraient alloués au Conseil pour répondre aux besoins sociaux. UN وقال نتنياهو لرئيس المجلس اﻹقليمي للسامرة أن المجلس سيتلقى ٥ر٢ مليون شيكل إسرائيلي جديد لسد الحاجات اﻹجتماعية.
    Il y a trois ans, nous avons transféré à l'Autorité palestinienne près de 700 millions de shekels provenant de l'activité des travailleurs palestiniens en Israël. UN فمنذ ثلاث سنوات نقلنا حوالي ٧٠٠ مليون شيكل إلى السلطة الفلسطينية من عمل العمال الفلسطينيين في إسرائيل.
    Cette année, nous transférerons 2 milliards de shekels. UN وفي هذا العام سيصل هذا الرقم إلى ٢ بليون شيكل.
    Il lui fallait des prothèses coûtant 57 000 shekels. UN ويحتاج هذا الصبي إلى طرفين اصطناعيين تبلغ تكلفتهما 000 57 شيكل.
    100 shekels par personne. Open Subtitles انها 100 شيكل لكل غرفة , و خدمة الواي فاي مجانا الشيكل :
    La réparation coûte 1000 shekels. Les prix grimpent vite. Open Subtitles وتكلفة إصلاحه تتجاوز الألف شيكل فالأسعار غالية نار
    En 2012, le Ministère des affaires religieuses a affecté 4 millions de NSI (1.081 million dollars) à la construction de nouveaux cimetières laïques. UN وفي عام 2012، خصصت وزارة الخدمات الدينية مبلغ 4 ملايين شيكل (1.081 مليون دولار) لإنشاء مقابر مدنية جديدة.
    Elle a donc fait droit à la requête du demandeur, a débouté le défendeur de sa demande en exécution et a condamné ce dernier aux dépens d'un montant de 100 000 NSI. UN وبذلك وافقت المحكمة على طلب رفض الاعتراف والإنفاذ فيما يخص قرار التحكيم هذا، ورفضت طلب المدَّعَى عليه بإنفاذه، وفرضت على المدَّعَى عليه دفع تكاليف مقدارها 100 ألف شيكل إسرائيلي جديد.
    Le 22 mars 2011, le Tribunal a condamné M. Katzav à sept ans d'emprisonnement, à deux ans de prison avec sursis et au versement de 125 000 NSI de dommages et intérêts à ses victimes. UN وفي 22 آذار/مارس 2011، حكمت المحكمة على السيد قصّاب بالسجن لمدة سبع سنوات إضافة إلى سنتين مع وقف التنفيذ، وبدفع تعويض بمبلغ 000 125 شيكل لضحاياه.
    Dans le cas présent, l’auteur n’a pas réussi à prouver qu’il court réellement, à l’heure actuelle, de même que les autres membres du clan Shikal, le risque d’être torturé par les Hawiye. UN وفي هذه الحالة فإن مقدم البلاغ لم يورد أدلة كافية على وجود تهديد مستمر وحقيقي بالتعذيب من جانب الهوية ضده وضد غيره من أفراد عشيرة شيكل.
    Le clan Hawiye a attaqué Medina à plusieurs reprises et a tué des membres du clan Shikal de façon brutale et dégradante. UN وهاجمت عشيرة الهوية مدينة عدة مرات وقتلت أفراد شيكل بطريقة وحشية ومهينة.
    Qui plus est, selon des sources dignes de foi, il n’existe pas d’accord de protection, officiel ou informel, entre les clans Hawiye et Shikal et les Shikal restent à la merci des factions armées. UN وعلاوة على ذلك، تؤكد المصادر الموثوقة أنه لا يوجد اتفاق علني أو غير رسمي للحماية بين عشيرتي الهوية وشيكل وأن شيكل ما زالوا تحت رحمة الفصائل المسلحة.
    Ou étiez vous la nuit ou Barry Schickel a été tué ? Open Subtitles أين كنتِ في اليلة التي قُتل فيها (باري شيكل) ؟
    Kalkalist rapporte que l'accord entre les sociétés entrera en vigueur une fois que Multimatrix aura obtenu un financement de 40 à 80 millions de sheqalim. UN وذكرت الصحيفة أن الاتفاق بين الشركتين الإسرائيلية والإسبانية سيصبح نافذا حالما تتمكن الأخيرة من تأمين مبلغ يتراوح بين 40 و 80 مليون شيكل.
    Je me réjouis tout particulièrement qu'Israël ait autorisé les forces de sécurité palestiniennes à être en armes et que le Gouvernement israélien ait libéré 145 millions de shekel d'arriérés gelés. UN وأنا مسرور على وجه الخصوص لتسجيل كون إسرائيل سمحت لقوات الأمن الفلسطينية بحمل السلاح، وكون حكومة إسرائيل أفرجت عن 145 مليون شيكل من المتأخرات.
    La nuit où Barry Schickle a été tué, tu étais dehors a t'entrainer au tir ? Open Subtitles في نفس الليلة التي قتل فيها (باري شيكل) كنت تتمرن على رماية الأهداف؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد