Saeb Erekat a demandé au Gouvernement d'annuler le projet, à son avis désastreux. | UN | وطالب صائب عريقات الحكومة بإلغاء الخطة التي وصفها بالكارثة. |
M. Kahalani devait également s’entretenir à ce sujet avec le négociateur de l’Autorité palestinienne Saeb Erekat, mais aucune date n’a été fixée. | UN | وكان يتعين أن يجتمع كاهالاني أيضا بالمفاوض عن السلطة الفلسطينية صائب عريقات في هذا الصدد، ولكنه لم يتم تحديد تاريخ لذلك. |
Le négociateur palestinien Saeb Erekat a refusé de confirmer l’existence de telles propositions. Il a déclaré : «Nous n’acceptons pas les demi-mesures. | UN | ورفض المفاوض الفلسطيني صائب عريقات أن يؤكد أو ينفي وجود تلك العروض، مؤكدا " أننا لن نقبل تدابير جزئية " . |
M. Saeb Erakat, Président de la délégation d'observation de la Palestine, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب السيد صائب عريقات وزير الحكم المحلي ورئيس الوفد المراقب لفلسطين الى المنصة. |
Déclaration de M. Saeb Erakat, membre de l'Autorité palestinienne (dont M. Ibrahim Al Zeben, Chargé d'affaires par intérim de la délégation palestinienne au Brésil a donné lecture) | UN | بيان للسيد صائب عريقات عضو السلطة الفلسطينية )قرأه السيد ابراهيم الزبن القائم باﻷعمال بالوكالة لوفد فلسطين لدى البرازيل( |
L’annonce par le Cabinet du Premier Ministre a été faite peu avant une autre réunion prévue en vue d’appliquer l’accord de Wye entre le négociateur palestinien en chef Saeb Erekat et l’envoyé de Barak, l’avocat Gilad Sher, à Jérusalem. | UN | وجاء اﻹعلان من مكتب رئيس الوزراء قبل فترة وجيزة من حلول موعد عقد اجتماع آخر مدرج في الجدول الزمني لتنفيذ اتفاق واي بين كبير المفاوضين الفلسطينيين صائب عريقات ومبعوث باراك، المحامي جيلاد شير، في القدس. |
Saeb Erekat, membre du Conseil palestinien, a réclamé la création d’une commission internationale d’enquête chargée d’enquêter sur l’incident, et le docteur Ahmed Tibi a déclaré que la «politique de la gâchette facile» était de retour. | UN | وطالب السيد صائب عريقات عضو المجلس الفلسطيني بإنشاء لجنة تحقيق دولية لتجري التحقيقات في الحادث، بينما ذكر الدكتور أحمد الطيبي أن سياسة " الشغف بإطلاق الرصاص " قد عادت. |
Saeb Erekat est d'ailleurs allé plus loin en déclarant que la nouvelle législation < < se moque du droit international > > . | UN | بل إن صائب عريقات قد مضى إلى ما هو أبعد من ذلك إذ صرّح بأن التشريع الجديد " يجعل من القانون الدولي أضحوكة " (). |
Ce blocage a poussé Saeb Erekat, négociateur représentant l’Autorité palestinienne, à accuser le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou de saper le processus de paix en refusant de mettre en oeuvre les accords signés avec les Palestiniens. (Jerusalem Post, 4 mars) | UN | وقد حدا هذا الجمود بمفاوض السلطة الفلسطينية السيد صائب عريقات إلى اتهام رئيس الوزراء السيد بنيامين نيتانياهو بهدم عملية السلام برفضه تنفيذ الاتفاقات الموقعة مع الفلسطينيين. )جروسالم بوست، ٤ آذار/ مارس( |
Le 8 décembre, le représentant de l’Autorité palestinienne, Saeb Erekat, a déclaré que son neveu, Nasser Erekat, n’avait pas lancé de pierres sur les soldats lorsqu’il avait été blessé à Abu Dis. «L’armée lui a tiré dessus alors qu’il était sur le toit de sa maison à essayer de faire descendre son jeune frère», a déclaré Erekat à Reuters. | UN | ١٦٠ - في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر، صرح ممثل السلطة الفلسطينية صائب عريقات أن ابن أخيه ناصر عريقات لم يكن يقذف الجنود بالحجارة حين أطلقت عليه النار في أبو ديس. وقال عريقات لرويترز: " لقد قتله الجيش وهو على سطح بيته حيث كان يحاول إنزال أخيه اﻷصغر " . |
Le 24 février, le négociateur palestinien Saeb Erekat a sévèrement condamné la décision de la Knesset de légaliser la station de radio pirate Arutz 7, la radio des colons, estimant que cette décision portait un coup terrible à la réconciliation entre Israël et les Palestiniens. «Cette station ne fait rien d’autre qu’encourager les actes de provocation envers le processus de paix, l’Autorité palestinienne et les Palestiniens en général. | UN | ٣٤٠ - في ٢٤ شباط/فبراير، انتقد كبير المفاوضين الفلسطينيين صائب عريقات انتقادا شديدا قرار الكنيست بإضفاء الشرعية على أروتز ٧، المحطة اﻹذاعية القرصانية التابعة للمستوطنين، واصفا إياه بأنه ضربة للمصالحة بين إسرائيل وفلسطين. وقال " إن هذه المحطة لا تقوم بشيء سوى التحريض ضد عملية السلام والسلطة الفلسطينية وضد الفلسطينيين " . |
Déclaration de M. Saeb Erakat, membre de l'Autorité palestinienne (dont M. Ibrahim Al Zeben, Chargé d'affaires par intérim de la délégation palestinienne au Brésil a donné lecture) | UN | بيان للسيد صائب عريقات عضو السلطة الفلسطينية )قرأه السيد ابراهيم الزبن القائم باﻷعمال بالوكالة لوفد فلسطين لدى البرازيل( |
Dans un communiqué publié après la réunion hebdomadaire du Conseil des ministres de l'Autorité nationale palestinienne, Saeb Erakat accusait M. Pérès d'avoir déclaré la guerre au " terrorisme " mais de faire en fait la guerre au peuple palestinien. (Jerusalem Post, 24 mars) | UN | وصرح صائب عريقات في بيان صدر عقب الجلسة اﻷسبوعية لمجلس وزراء السلطة الفلسطينية بأن السيد بيريز أعلن الحرب على " الارهاب " ولكنه في الواقع شن حربا على الشعب الفلسطيني. )جروسالم بوست، ٤٢ آذار/مارس( |