ويكيبيديا

    "صاحب الجلالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Votre Majesté
        
    • Sa Majesté
        
    • Votre Grâce
        
    • Roi
        
    • Votre Magesté
        
    • royal népalais
        
    • du Royaume
        
    Ce fut un plaisir de vous rencontrer, aussi, Votre Majesté. Open Subtitles سررت بلقائك أيضاً يا صاحب الجلالة. طاب يومك.
    Vous avez fait de moi une nouvelle femme, Votre Majesté. Open Subtitles لقد صنعتَ مني امرأة أخرى يا, صاحب الجلالة.
    Votre Majesté, l'épreuve était claire: "couper la plume en deux"... Open Subtitles يا صاحب الجلالة كان التحد شق الريشة نصفين
    Allocution de Sa Majesté le Roi Hamad bin Issa Al Khalifa, Souverain du Royaume de Bahreïn UN كلمة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين
    En perdant Sa Majesté le Roi Hassan II, le monde a perdu un grand homme. UN إن العلم قد فقد سياسياً عظيماً بوفاة صاحب الجلالة الملك الحسن الثاني.
    Oh, peut-être que je devrais appeler le gardien de la cave à vin, Votre Majesté. Open Subtitles أوه، ربما أنا يمكن أن نسميه حارس من القبو، يا صاحب الجلالة.
    Votre Majesté, croyez qu'il ne s'agissait pas d'ingratitude de sa part. Open Subtitles يا صاحب الجلالة ، لاتعتقد أنه كان جحودا منه.
    Votre Majesté, doit se rappeler que c'est Sir John qui l'a décrite comme étant... Open Subtitles صاحب الجلالة يتذكر بأن السيد جون هو الذي وصفها بأنها مثل
    Je dois dire à Votre Majesté, qu'il n'y en a pas. Open Subtitles يا صاحب الجلالة علي القول بأنه لا يوجد حل
    Votre Majesté. Née avec ces pouvoirs ou victime d'un sort ? Open Subtitles صاحب الجلالة ولدت مع قدرات، أو حلّت عليها لعنة؟
    Le vaisseau sera prêt au départ dans 5 minutes, Votre Majesté. Open Subtitles ستكون المحركات جاهزة للمغادرة في خمس دقائق، يا صاحب الجلالة
    Non, merci. Je veux savoir quel est cet endroit. Je pense que ça se voit, Votre Majesté. Open Subtitles أظنّ الإجابة في غاية الوضوح يا صاحب الجلالة
    Hadès protège bien ses secrets. Mais maintenant, il n'est plus là, alors, Votre Majesté, que dirais-tu de repartir à l'aventure ? Open Subtitles لكنّه ليس هنا الآن، فما رأيك يا صاحب الجلالة بالذهاب معي في مهمّة؟
    Haïr est un mot assez fort, Votre Majesté. Open Subtitles الكراهية هي كلمة قوية إلى حد ما، يا صاحب الجلالة.
    Le Gouvernement de Sa Majesté a réaffirmé son attachement à la lutte mondiale contre la pauvreté. UN وأكدت حكومة صاحب الجلالة من جديد على التزامها الصادق بالعمل العالمي لمكافحة الفقر.
    si on a le choix entre faire ce qui est bien et faire ce qui n'est pas bien, le gouvernement de Sa Majesté choisira toujours la deuxième solution. Open Subtitles بأن أعطي القرار الصائب بين العمل الصحيح والعمل الغير صحيح أن حكومة صاحب الجلالة ستأجل القرار إلى شعار آخر مثل كل مرة
    Sa Majesté paiera aussi à votre Altesse, une somme considérable, pour le présenter à la Ligue. Open Subtitles سيقوم صاحب الجلالة ايضا بالدفع لسموك راتبا كبيرا مقابل أن تعرضه على التحالف
    Qui y aura-t-il à cette fête, à part Sa Majesté? Open Subtitles من سيكون فى الحفلة بالاضافة إلى صاحب الجلالة
    Je conseille que tous, humblement à genoux, vous imploriez le pardon de Sa Majesté. Open Subtitles فأنصحكم بالنزول ركوعًا على ركبكم وأن تطلبوا العفو من صاحب الجلالة
    Sa Majesté le Roi Mswati III, Chef d'Etat du Royaume du Swaziland, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale. UN أصطحب صاحب الجلالة الملك مسواتي الثالث، رئيس دولة مملكة سوازيلند الى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Votre Grâce, les Dieux tiennent en effet aux fiançailles, mais votre père, béni soit sa mémoire, a conclu cette alliance avant que les Starks ne révèlent leur infidélité. Open Subtitles صاحب الجلالة, إلالهة بالطبع تحافظ على الخطوبات الرسمية, ولكن والدك, بدافع الذكرى الطيبة,
    Il essaierait de persuader les Français, et d'autres, d'aider à rallumer les rebellions contre Votre Magesté. Open Subtitles على ما يبدو ، انه يحاول اقناع الفرنسيين ، وغيرهم للمساعدة في إحياء حركات التمرد ضد صاحب الجلالة
    1964 : Nommé sous-secrétaire au Ministère de la justice du Gouvernement royal népalais. UN ١٩٦٤: عين وكيلا للوزارة في وزارة القانون والعدل بحكومة صاحب الجلالة ملك نيبال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد