En outre le Comité note que l'État partie a accordé au requérant un permis de séjour de trois ans. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف منحت صاحب الشكوى تصريح إقامة مدته ثلاث سنوات. |
En outre, le Comité note que l'État partie a accordé au requérant un permis de séjour de trois ans. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف منحت صاحب الشكوى تصريح إقامة مدته ثلاث سنوات. |
En outre le Comité note que l'État partie a accordé au requérant un permis de séjour de trois ans. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف منحت صاحب الشكوى تصريح إقامة مدته ثلاث سنوات. |
La Commission avait décidé d'accorder à la requérante un permis de séjour permanent en Suède et d'annuler l'arrêté d'expulsion. | UN | وقد قرر المجلس منح صاحب الشكوى تصريح إقامة دائمة في السويد وإلغـاء أمر الطرد. |
La Commission avait décidé d'accorder à la requérante un permis de séjour permanent en Suède et d'annuler l'arrêté d'expulsion. | UN | وقد قرر المجلس منح صاحب الشكوى تصريح إقامة دائمة في السويد وإلغـاء أمر الطرد. |
La Commission avait également accordé au fils de l'auteur un permis de séjour permanent. | UN | كما منح المجلس ابن صاحب الشكوى تصريح إقامةٍ دائمة. |
Toutefois, le 29 mars 2006, l'État partie a retiré cet argument de sa réponse quand le Conseil des migrations a décidé, en date du 3 mars 2006, de ne pas accorder de permis de séjour au requérant. | UN | إلا أن الدولة الطرف عادت وسحبت بتاريخ 29 آذار/مارس 2006، هذا الجزء من مذكرتها، بعد أن قرر مجلس الهجرة بتاريخ 3 آذار/مارس 2006 عدم منح صاحب الشكوى تصريح إقامة. |
En outre, le Comité note que l'État partie a accordé au requérant un permis de séjour de trois ans. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف منحت صاحب الشكوى تصريح إقامة مدته ثلاث سنوات. |
En outre le Comité note que l'État partie a accordé au requérant un permis de séjour de trois ans. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف منحت صاحب الشكوى تصريح إقامة مدته ثلاث سنوات. |
En outre le Comité note que l'État partie a accordé au requérant un permis de séjour de trois ans. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف منحت صاحب الشكوى تصريح إقامة مدته ثلاث سنوات. |
En outre le Comité note que l'État partie a accordé au requérant un permis de séjour de trois ans. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف منحت صاحب الشكوى تصريح إقامة مدته ثلاث سنوات. |
En outre le Comité note que l'État partie a accordé au requérant un permis de séjour de trois ans. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف منحت صاحب الشكوى تصريح إقامة مدته ثلاث سنوات. |
En outre le Comité note que l'État partie a accordé au requérant un permis de séjour de trois ans. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف منحت صاحب الشكوى تصريح إقامة مدته ثلاث سنوات. |
En outre le Comité note que l'État partie a accordé au requérant un permis de séjour de trois ans. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف منحت صاحب الشكوى تصريح إقامة مدته ثلاث سنوات. |
La Commission avait décidé d'accorder à la requérante un permis de séjour permanent en Suède et d'annuler l'arrêté d'expulsion. | UN | وقد قرر المجلس منح صاحب الشكوى تصريح إقامة دائمة في السويد وإلغـاء أمر الطرد. |
La Commission avait décidé d'accorder à la requérante un permis de séjour permanent en Suède et d'annuler l'arrêté d'expulsion. | UN | وقد قرر المجلس منح صاحب الشكوى تصريح إقامة دائمة في السويد وإلغـاء أمر الطرد. |
La Commission avait également accordé au fils de l'auteur un permis de séjour permanent. | UN | كما منح المجلس ابن صاحب الشكوى تصريح إقامةٍ دائمة. |
La Commission avait également accordé au fils de l'auteur un permis de séjour permanent. | UN | كما منح المجلس ابن صاحب الشكوى تصريح إقامةٍ دائمة. |
Toutefois, le 29 mars 2006, l'État partie a retiré cet argument de sa réponse quand le Conseil des migrations a décidé, en date du 3 mars 2006, de ne pas accorder de permis de séjour au requérant. | UN | إلا أن الدولة الطرف عادت وسحبت بتاريخ 29 آذار/مارس 2006، هذا الجزء من مذكرتها، بعد أن قرر مجلس الهجرة بتاريخ 3 آذار/مارس 2006 عدم منح صاحب الشكوى تصريح إقامة. |
Ayant été informé le 29 mars 2006 par l'État partie que le Conseil des migrations avait décidé, le 3 mars 2006, de ne pas accorder de permis de séjour au requérant, le Comité considère que les recours internes disponibles ont été épuisés. | UN | وإثر معلومات تلقتها اللجنة من الدولة الطرف في 29 آذار/مارس 2006 والتي أبلغت فيها اللجنة أن مجلس الهجرة رفض بتاريخ 3 آذار/مارس 2006 منح صاحب الشكوى تصريح إقامة، تعتبر اللجنة أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت. |