ويكيبيديا

    "صادرتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • saisis par
        
    • confisqués par
        
    • saisies par
        
    • leurs exportations
        
    • saisi par
        
    • saisie par
        
    • confiscation
        
    • avait confisqués
        
    • ont été confisquées par
        
    • avait saisis
        
    • confisqué par
        
    • confisquée par
        
    • confiscations opérées par
        
    ARMES ET EXPLOSIFS saisis par LES FORCES DE SECURITE SUR DES TERRORISTES ANTINATIONAUX UN اﻷسلحة والمتفجرات التي صادرتها قوى اﻷمن من الارهابيين المضادين لﻷمة
    La quantité et la valeur des biens culturels confisqués par le Japon pendant sa domination coloniale de 40 ans sont incommensurables. UN إن عدد وقيمة الممتلكات الثقافية التي صادرتها اليابان خلال سيطرتها الاستعمارية على كوريا، التي دامت 40 عاما، لا يحصيان.
    De toutes les armes saisies par la police, 90 % sont illégales et huit actes de violence sur 10 sont commis avec des armes à feu. UN و ٩٠ في المائة من جميع اﻷسلحة التي صادرتها الشرطة غير مشروعة، ومن بين كل عشرة أحداث عنف ترتكب ثمانية منها بأسلحة نارية.
    Trente-cinq Parties ont indiqué avoir procédé à ce type d'exportations, parmi lesquelles 27 ont précisé les pays de destination de la totalité de leurs exportations. UN وقد أبلغ 35 طرفاً عن هذه الصادرات حددت 27 طرفاً منها الدول التي استوردت منها كل صادرتها من هذه المواد.
    F. Matériel de l'UNITA saisi par les forces gouvernementales UN واو - المعدات التي صادرتها قوات الحكومة من يونيتا
    Cargaison d'articles associés aux missiles balistiques saisie par la République de Corée UN الشحنة ذات الصلة بالقذائف التسيارية التي صادرتها جمهورية كوريا
    La communication d'un grand nombre de documents saisis par les autorités serbes au domicile d'un ancien général de l'armée yougoslave a aussi entraîné un léger retard. UN وحدث تأخير قصير آخر بسبب الكشف عن قدر كبير من المواد التي صادرتها سلطات صربيا من مقر جنرال سابق في الجيش اليوغوسلافي.
    Articles associés au nucléaire saisis par le Japon UN الأصناف المتصلة بالأسلحة النووية التي صادرتها اليابان
    Cylindres de graphite saisis par la République de Corée UN أسطوانات الغرافيت التي صادرتها جمهورية كوريا
    Une équipe de neutralisation des explosifs et munitions de la FNUOD a enquêté sur le site et ramassé des fragments, qui ont été confisqués par une patrouille des forces armées syriennes. UN وأجرى فريق إبطال الذخائر المتفجرة تحقيقا في الموقع وقام بجمع الشظايا التي صادرتها دورية تابعة للقوة.
    Elle demande à être indemnisée à hauteur de US$ 1 002 048 au titre du matériel et des véhicules se trouvant sur les chantiers de ses projets, qui auraient été confisqués par les autorités iraquiennes en application d'un décret présidentiel. UN وهي تلتمس تعويضا قدره 048 002 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن المعدات والسيارات التي كانت موجودة بموقعي مشروعيها والتي تزعم أن السلطات العراقية صادرتها بموجب مرسوم رئاسي. التحليل والتقييم
    154. Beaucoup de réclamations dont le Comité est saisi dans le domaine du BTP portent sur des actifs qui ont été confisqués par les autorités iraquiennes en 1992 ou 1993. UN 154- وتخص مطالبات عديدة من المطالبات المعروضة على هذا الفريق أصولاً صادرتها السلطات العراقية في عام 1992 أو عام 1993.
    73. Au cours de la période considérée, le nombre d'armes saisies par la police a considérablement augmenté. UN ٧٣ - وخلال الفترة المستعرضة، ازدادت نسبة اﻷسلحة التي صادرتها الشرطة ازديادا كبيرا.
    La MINUL a également rassemblé 22 tonnes d'armes et de munitions qui avaient été illégalement importées par l'ancien Président Charles Taylor et avaient été saisies par l'ECOMIL à l'aéroport Robertsfield. UN كما جمعت البعثة 22 طنا من الأسلحة والذخيرة كان الرئيس السابق تشارلز تايلور قد استوردها بطريقة غير قانونية ولكن بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا صادرتها في مطار روبيرتسفيلد.
    Sur les 33 Parties ayant fait état d'exportations, 29 ont précisé les pays de destination de tout ou partie de leurs exportations. UN وأبلغ ما مجموعه 33 طرفاً ومنها 29 طرفاً حدَّدت بلدان المقصد فيما يتعلق ببعض أو جميع صادرتها.
    Colis de diamants saisi par les autorités douanières maliennes UN قطع ماس صادرتها سلطات مالي الجمركية في مطار باماكو الدولي
    Cargaison en rapport avec les missiles saisie par la République de Corée UN الشحنة المتصلة بالقذائف التي صادرتها جمهورية كوريا
    87. Butec demande une indemnité de US$ 54 500 pour la confiscation par les autorités iraquiennes de matériel de bureau provenant de son bureau en Iraq. UN ٧٨- تلتمس شركة Butec تعويضاً قدره ٠٠٥ ٤٥ دولار عن خسارة معدات مكتبية صادرتها السلطات العراقية من مكتبها في العراق.
    435. Le 20 janvier 1994, il a été signalé que des colons avaient commencé à planter 3 000 dounams de terres que le Gouvernement israélien avait confisqués au village de Beit Lakiya, dans le district de Ramallah. UN ٤٣٥ - وفي ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أفادت التقارير أن مستوطنين بدأوا زراعة ٠٠٠ ٣ دونم من اﻷراضي التي صادرتها حكومة اسرائيل من قرية بيت لقية في قضاء رام الله.
    Selon les estimations, plus de 74 % des terres de Cisjordanie et quelque 40 % des terres de la bande de Gaza ont été confisquées par Israël depuis 1967. UN ويقدر أن أكثر من ٧٤ في المائة من اﻷراضي في الضفة الغربية ونحو ٤٠ في المائة من اﻷراضي في قطاع غزة صادرتها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧.
    La police de Prague a remis au Rapporteur spécial des magazines pornographiques qu'elle avait saisis et qui montrent des garçons âgés de moins de 18 ans. UN وأعطت شرطة براغ للمقررة الخاصة المجلات اﻹباحية التي صادرتها والتي استخدم فيها أولاد دون ٨١ سنة.
    Pour avoir exigé légitimement que du matériel confisqué par les autorités leur soit restitué, des défenseurs des droits de l'homme ont été mis en détention. UN وكان الطلب المشروع بأن تعيد السلطات معدات تكون قد صادرتها سبباً كافياً لتبرير احتجاز المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Si vous revenez à l'origine du problème, vous trouverez que le territoire palestinien est une terre confisquée, confisquée par les autorités israéliennes. UN وإذا ما عُدْت إلى أصل المشكلة وِجدْت أن اﻷرض الفلسطينية أرض مصادرة، صادرتها السلطات اﻹسرائيلية.
    Une loi promulguée en 1991 prévoyait la restitution des biens ou une indemnisation pour les confiscations opérées par le gouvernement communiste, mais les non-résidents et les personnes non titulaires de la nationalité tchèque étaient exclus de son champ d'application. UN وفي عام ١٩٩١ صدر قانون ينص على رد الممتلكات التي صادرتها الحكومة الشيوعية أو التعويض عنها، ولكن باستثناء المواطنين غير المقيمين وغير التشيكيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد