Si je suis vraiment honnête avec moi-même, je ne sais pas si ça en est une. | Open Subtitles | ،لو كنت أريد حقاً أن أكون صادقة مع نفسي .لا أعرف ما إذا كان صحيح |
Oh, pour une fois dans votre vie, pouvez-vous s'il vous plaît juste être honnête avec vous-même? | Open Subtitles | لمرة واحة في حياتك هل يمكنكِ أن تكونين صادقة مع نفسك |
Mais tu vois, j'ai du mal à être honnête avec les gens qui pointent des épées vers moi. | Open Subtitles | لكن أواجه صعوبة في أنْ أكون صادقة مع الذي يشهرون سيوفهم في وجهي |
La Commission a été fidèle à sa tradition de consensus et de volonté collective. | UN | وقد كانت اللجنة صادقة مع تقليدها الخاص بتوافق الآراء والإرادة الجماعية. |
L'orateur estime que le Secrétariat ne se montre pas honnête envers les États Membres. | UN | وإنه يعتقد بأن اﻷمانة العامة ليست صادقة مع الدول اﻷعضاء. |
La partie la plus importante dans le fait d'être sobre et de vivre une vie saine c'est d'être honnête avec ceux que tu aimes. | Open Subtitles | وأهم جزء من كونها واقعية ويعيشون حياة صحية هو صادقة مع من تحبهم. |
Appelle-moi quand tu seras prête à être honnête avec toi-même. | Open Subtitles | اتّصلي بي عندما تكوني مستعدة أنْ تكوني صادقة مع نفسك |
Je ne furèterais pas si vous étiez honnête avec Luke. | Open Subtitles | أنا لم أكن لأ تحرى الأمر لوكنت صادقة مع لوك |
Génial, enfin une conversation honnête avec une fille. Je ne connaissais pas ça. | Open Subtitles | محادثة صادقة مع فتاة هذا جديد بالنسبة إليّ |
Une mère ne devrait-elle pas être honnête avec son fils ? | Open Subtitles | أليس من الواجب أن تكون الام صادقة مع أبنها الوحيد؟ |
Une seule sconversation honnête avec ce type, je pourrais clore 18 affaires. | Open Subtitles | محادثة واحدة صادقة مع هذا الرجل, يمكن على الأرجح أن تغلق 18 قضية |
Mais tu sais, si tu veux vraiment avoir une relation honnête avec Lana, | Open Subtitles | ولكن انت تعرف اذا اردت ان تكون علاقتك صادقة مع لانا |
Et je pense que tu dois être honnête avec toi-même car tu vas devoir vivre avec pour le restant de ta vie. | Open Subtitles | وأظن انه يجب ان تكوني صادقة مع نفسك بما انه يجب ان تعيشي مع اثمك بقية حياتك |
Sois toujours honnête avec tes sentiments... et vis comme bon te semble. | Open Subtitles | \u200fعلى أي حال، كوني صادقة مع مشاعرك \u200fوعيشي كما يحلو لك |
Je dois être honnête avec vous. | Open Subtitles | أنا ستعمل على أن تكون صادقة مع بكم. |
Pouvez-vous être honnête avec vous-même? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تكون صادقة مع نفسك ؟ |
Tu n'es pas honnête avec toi-même ! | Open Subtitles | انتي لستِ صادقة مع نفسك، هذه هي مشكلتك |
Tu as traversé tellement de choses ces dernières années, mais tu es toujours restée fidèle à toi même. | Open Subtitles | مررت بظروف جد صعبة خلال السنوات الماضية ولكنك بقيت دائما صادقة مع نفسك ، مع قلبك |
Et tu m'as toujours dit d'être fidèle à mon cœur. | Open Subtitles | وانت دائما تخبرني ان اكون صادقة مع قلبي |
Il est incapable d'être honnête envers lui-même, ni envers personne d'autre. | Open Subtitles | وهو عاجز صادقة مع نفسه، ناهيك عن أي شخص آخر. |
Ce n'est pas un crime de changer d'avis. Tu dois juste rester honnête envers toi-même. | Open Subtitles | تغيير رأيكِ ليس جرماً، عليك فقط أن تكوني صادقة مع نفسكِ. |
De telles déclarations montrent bien que les nouvelles autorités ne sont pas disposées à coopérer pleinement et de bonne foi avec le Tribunal. | UN | وتُظهر هذه البيانات انعدام الرغبة من جانب السلطات الجديدة في التعاون بشكل تام وبنية صادقة مع المحكمة. |