ويكيبيديا

    "صاف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • net
        
    • nette
        
    • nets
        
    • nettes
        
    • pur
        
    • claires
        
    Un excédent net de 0,32 milliard de dollars a été dégagé. UN ونشأ عن ذلك فائض صاف قدره 0.32 بليون دولار.
    Déduction faite des dépenses encourues (45 375 dollars), le montant net des recettes au titre de ces commissions s'est élevé à 1 552 805 dollars (voir tableau 2). UN وتم تكبد نفقات بقيمة ٣٧٥ ٤٥ دولارا، اﻷمر الذي نتج عنـه إيراد صاف بقيمة ٨٠٥ ٥٥٢ ١ دولارا، على النحو المبين في الجدول ٢.
    L'UNICEF est donc vendeur net de devises et acheteur de dollars des États-Unis. UN لذلك فإن اليونيسيف هي بائع صاف للعملات ومشتر صاف لدولارات الولايات المتحدة.
    Sur les 123 pays pour lesquels des données sont disponibles, seuls 28 n'ont pas de dette extérieure nette. UN فمن مجموع 123 بلدا تتوافر بيانات عنها، هناك 28 بلدا فقط ليس لديها دين خارجي صاف.
    Volontaires des Nations Unies : diminution nette de 9 postes UN متطوعو الأمم المتحدة: تخفيض صاف بمقدار 9 وظائف
    En revanche, les courants nets à destination de l'Argentine et du Pérou étaient sensiblement plus faibles, et le Chili a connu des sorties nettes. UN وعلى النقيض من ذلك كانت التدفقات الصافية إلى كل من الأرجنتين وبيرو أقل بكثير من ذلك، وسجلت شيلي تدفقا خارجيا صاف.
    Un montant net de 184 700 dollars sera requis à cet effet pour 2001. UN وستكون هناك حاجة لمبلغ صاف مقداره 700 184 دولار للعام 2001.
    Objet Assurance maladie après la cessation de service (montant net) UN التزام متراكم صاف للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    En conséquence, du côté des recettes, un gain net de 6,1 millions de dollars a été enregistré, comme le révèle également la figure ci-dessus. UN وهكذا، سُجل، من جانب الإيرادات، مكسب صاف يبلغ 6.1 ملايين دولار، كما هو مبين أيضاً في الشكل الوارد أعلاه.
    Que la région soit devenue un importateur net de ressources financières est indéniablement un signe positif et les acquis dans ce domaine devraient être maintenus et consolidés. UN ولا شك أن ظهور المنطقة كمستورد صاف للموارد المالية يعتبر علامة إيجابية، وينبغي اﻹبقاء على هذه المنجزات وتعزيزها.
    En conséquence, le montant net du crédit additionnel à ouvrir serait de 93 000 dollars. UN ولذلك سيلزم رصد اعتماد إضافي صاف قدره ٠٠٠ ٩٣ دولار.
    Mon pays risque d'être touché à la fois en tant qu'exportateur et importateur net de produits alimentaires. UN ويتأثر بلدي كمصدر وكمستورد صاف لﻷغذية على السواء.
    Cela s'est traduit par un excédent net des recettes sur les dépenses de 26,3 millions de dollars. UN وقد نتج عن ذلك فائض صاف في الإيرادات بالنسبة للنفقات يبلغ 26.3 مليون دولار.
    Volontaires des Nations Unies : diminution nette de 10 postes UN متطوعو الأمم المتحدة: تخفيض صاف بمقدار 10 وظائف
    Volontaires des Nations Unies : diminution nette de 5 postes UN متطوعو الأمم المتحدة: تخفيض صاف بمقدار 5 وظائف
    Globalement, l'ONUCI propose une diminution nette de 77 postes et emplois de temporaire civils. UN في المجمل، تقترح العملية إحداث تخفيض صاف بواقع 77 وظيفة مدنية ثابتة ومؤقتة
    Volontaires des Nations Unies : diminution nette de 300 postes UN متطوعو الأمم المتحدة: نقصان صاف قدره 300 وظيفة
    Le calcul des traitements de 187 agents locaux se fonde sur une moyenne nette de 6 400 dollars par an applicable à la zone de la mission. UN يتـم حسـاب مرتبـات ١٨٧ من الموظفيــن المعينين محليا على أساس متوسط صاف قدره ٤٠٠ ٦ دولار في السنة يطبق على منطقة البعثة.
    Le calcul des traitements des 64 agents locaux se fonde sur une moyenne nette de 6 400 dollars par an applicable à la zone de la mission. UN استند في حساب مرتبات ٦٤ من الموظفين المعينين محليا إلى متوسط صاف مقداره ٤٠٠ ٦ دولار في السنة يسري على منطقة البعثة.
    :: Le programme est resté entièrement autonome, le taux global d'autosuffisance s'étant établi à 110 % et les revenus nets produits s'élevant à 866 647 dollars, pour des recettes d'exploitation de 9,39 millions de dollars au total UN :: ظل البرنامج معتمدا على ذاته بشكل تام حيث بلغت نسبة الاكتفاء الذاتي في العمل 110 في المائة، مما نتج عنه دخل صاف قدره 647 866 مليون دولار عن مجموع إيرادات التشغيل البالغة 9.39 ملايين دولار
    Certaines ont félicité l'Opération de sa contribution aux recettes nettes de l'UNICEF. UN وأثنت الوفود على عملية بطاقات المعايدة لما ساهمت به من دخل صاف لليونيسيف.
    Et te vouloir comme cela, c'est mieux que d'avoir besoin de toi car c'est pur. Open Subtitles انا اريدك هكذا هذا افضل من ان احتاج لك لإن هذا صاف
    Vous n'avez pas les idées claires ! Le Processus est sa seule chance ! Open Subtitles أنتما لا تفكران بذهن صاف " العملية " هي أملها الوحيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد