recettes nettes d'exploitation - Produits de la Division | UN | صافي إيرادات التشغيل - مبيعات شعبة القطاع الخاص |
recettes nettes d'exploitation, avant déduction des mises de fonds | UN | صافي إيرادات التشغيل قبل احتساب أموال الاستثمار |
Le revenu net des placements pour l’exercice biennal s’est élevé à 146,0 millions de dollars, contre 86,7 millions au cours de l’exercice précédent. | UN | وبلغ صافي إيرادات الاستثمار في فترة السنتين ١٤٦ مليون دولار مقابل ٨٦,٧ مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
B. État récapitulatif des recettes nettes de la trésorerie commune pour l'exercice clos le 30 juin 2013 | UN | باء - موجز صافي إيرادات صندوق النقدية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 |
Dans la mesure où les frais de fonctionnement n'ont diminué que de 1 %, le montant net des recettes d'exploitation provenant de la vente de produits a baissé de 52 %. | UN | ومع انخفاض تكاليف التشغيل بـ 1 في المائة فقط انخفض صافي إيرادات التشغيل من بيع المنتجات بـ 52 في المائة. |
bénéfice net d'exploitation du Service du secteur privé et des affaires publiques | UN | صافي إيرادات عمليات جمع الأموال من القطاع الخاص |
Toutefois, le produit net des ventes du livre intitulé «Visions: Fifty years of the United Nations» (plus de 230 000 dollars) n’a pas été comptabilisé ni remis à la Fondation par la société engagée pour distribuer le livre. | UN | بيد أن الشركة التي تعاقدت معها المؤسسة لتوزيع كتاب " الطموحات: خمسون عاما من عمر اﻷمم المتحدة " لم تقدم كشفا بأكثر من ٠٠٠ ٢٣٠ دولار من صافي إيرادات البيع، أو لم تسلم هذا المبلغ. |
Une réduction des provisions de 273 121 dollars est portée au crédit du résultat net de l'exercice 2002-2003. | UN | حدث نقصان في الاعتمادات قدره 121 273 دولارا، قيد كرصيد دائن تحت باب صافي إيرادات الفترة 2002-2003. |
Le plafond des primes de mérite est fixé à 20 % des recettes nettes de l'UNOPS, après déduction de toutes les provisions (exception faite de celle concernant les primes de mérite). | UN | 117 - على أن مدفوعات مكافأة الجدارة محكومة بحد أقصاه 20 في المائة من صافي إيرادات مكتب خدمات المشاريع، وبعد مراعاة جميع الاعتمادات (باستثناء الاعتماد لمدفوعات المكافآت). |
Durant l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005, les recettes nettes au titre des contributions ayant atteint 351,2 millions de dollars en 2005 la réserve opérationnelle a été portée de 57,7 millions de dollars à 70,2 millions de dollars. | UN | وفي فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، ونظرا لوجود صافي إيرادات من المساهمات بلغ 351.2 مليون دولار لعام 2005، زاد الاحتياطي التشغيلي من 57.7 مليون دولار إلى 70.2 مليون دولار. |
recettes nettes d'exploitation après déduction des mises de fonds | UN | صافي إيرادات التشغيل بعد احتساب أموال الاستثمار |
recettes nettes d'exploitation, avant déduction des fonds d'investissement | UN | صافي إيرادات التشغيل قبل أموال الاستثمار |
recettes nettes d'exploitation après déduction des fonds d'investissement | UN | صافي إيرادات التشغيل بعد أموال الاستثمار |
recettes nettes d'exploitation - Collectes de fonds privés | UN | صافي إيرادات التشغيل - تدبير اﻷموال من القطاع الخاص |
Après déduction des frais de gestion (45 471 440 dollars), le revenu net des investissements s'établissait à 2 656 537 366 dollars. | UN | وبعد خصم تكاليف إدارة الاستثمارات التي بلغت 440 471 45 دولارا، بلغ صافي إيرادات الاستثمارات 366 537 656 2 دولارا. |
Le revenu net des investissements de la Caisse s'est élevé à environ 2,7 milliards de dollars pendant cette période. | UN | وبلغ صافي إيرادات استثمارات الصندوق خلال الفترة حوالي بليونين و 700 مليون دولار. |
État récapitulatif des recettes nettes de la trésorerie commune pour l'année terminée le 31 décembre 2012 | UN | موجز صافي إيرادات صندوق النقدية المشترك بالمقر للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012 |
État récapitulatif des recettes nettes de la trésorerie commune du Siège pour l'exercice clos le 31 décembre 2011 | UN | موجز صافي إيرادات صندوق النقدية المشترك بالمقر لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Le montant total net des recettes de la Division du secteur privé est inférieur de 20,6 % au montant de 1999. | UN | وانخفض مجموع صافي إيرادات شعبة القطاع الخاص بـ 20.6 في المائة منذ عام 1999. |
bénéfice net d'exploitation du Service du secteur privé et des affaires publiques | UN | صافي إيرادات عمليات جمع الأموال من القطاع الخاص |
produit net des placements | UN | صافي إيرادات الاستثمارات |
Une augmentation nette des provisions de 632 654 dollars est portée au débit du résultat net de l'exercice 2004-2005. | UN | سُجلت زيادة صافية في الاعتمادات بمبلغ 654 632 دولارا، قُيد كرصيد مدين تحت باب صافي إيرادات الفترة 2004-2005. |
recettes nettes de l'exploitation | UN | صافي إيرادات العمليات |
En 2006, les recettes nettes au titre des contributions ayant atteint 360,5 millions de dollars, la réserve opérationnelle a été portée de 70,2 millions de dollars à 72,1 millions de dollars. | UN | وفي السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، ونظرا لوجود صافي إيرادات من التبرعات بلغ 360.5 مليون دولار، تقرر زيادة الاحتياطي التشغيلي من 70.2 مليون دولار إلى 72.1 مليون دولار. |
c Contrairement au revenu net de l’investissement, n’inclut pas les bénéfices non distribués de l’investissement direct. | UN | )ج( يختلف عن صافي إيرادات الاستثمارات في أنه لا يشمل الحصائل المحققة من الاستثمار المباشر. |
Le rapport et les états financiers indiquent le résultat d'exploitation net ainsi que l'actif et le passif de la Division collecte de fonds et partenariats privés. | UN | 20 - يبين التقرير المالي والبيانات المالية صافي إيرادات وأصول وخصوم التشغيل بشعبة جمع التبرعات من القطاع الخاص والشراكات معه. |
les recettes nettes de la Division du secteur privé se sont chiffrées à 1,6 milliard de dollars pour l'exercice biennal. | UN | بلغ صافي إيرادات شعبة القطاع الخاص 1.6 بليون دولار خلال فترة السنتين. |
recettes nettes issues des placements | UN | صافي إيرادات الاستثمار |