ويكيبيديا

    "صافي الأجر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rémunération nette
        
    • la rémunération
        
    • traitements nets
        
    • traitement net
        
    • des rémunérations
        
    Conformément au Statut et au Règlement du personnel du Tribunal, les éléments de passif éventuels indiqués ci-dessus ont été calculés sur la base de la rémunération nette. UN وطبقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المحكمة، احتسبت الخصوم الطارئة المبينة أعلاه على أساس صافي الأجر.
    Conformément au Statut et au Règlement du personnel du Tribunal, les éléments de passif éventuel indiqués ci-dessus ont été calculés sur la base de la rémunération nette. UN وطبقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المحكمة، احتسبت الخصوم الطارئة المبينة أعلاه على أساس صافي الأجر.
    Conformément au Règlement et au Statut du personnel du Tribunal, le passif éventuel indiqué ci-dessus est calculé d'après la rémunération nette. UN وطبقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المحكمة، تستند الالتزامات الطارئة المبينة أعلاه إلى صافي الأجر.
    iv) Les dépenses comprennent une provision au titre des indemnités payables au personnel en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies, calculée sur la base de 1 % des traitements nets de base; UN ' 4` يحسب اعتماد تغطية المصروفات الطارئة، بموجب التذييل دال من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة، للموظفين على أساس 1 في المائة من صافي الأجر الأساسي ويحمل على المصروفات.
    Le montant de la rémunération considérée aux fins de la pension des administrateurs calculé selon la méthode de remplacement du revenu ouvrait droit à une pension nette égale à 46,25 % du traitement net correspondant à 25 années d'affiliation. UN وفي إطار منهجية استبدال الدخل، حدد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية عند مستويات تنتج عنها معاشات تقاعدية صافية تعادل ٤٦,٢٥ في المائة من صافي اﻷجر نظير ٢٥ سنة من سنوات الخدمة المسدد عنها اشتراكات.
    Conformément au Règlement et au Statut du personnel du Tribunal, le passif éventuel indiqué ci-dessus est calculé d'après la rémunération nette. UN وطبقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المحكمة، تستند الالتزامات الطارئة المبينة أعلاه إلى صافي الأجر.
    De ce fait, celui-ci ne changerait rien à la rémunération nette perçue dans aucun lieu d'affectation. UN ونتيجة لذلك لن يكون هناك أي تغيير في صافي الأجر المقبوض في أي مركز من مراكز العمل.
    Conformément au Statut et au Règlement du personnel du Tribunal, le passif éventuel indiqué ci-dessus est calculé sur la base de la rémunération nette. UN وطبقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المحكمة، احتسبت الخصوم الطارئة المبينة أعلاه على أساس صافي الأجر.
    Conformément au Statut et au Règlement du personnel du Tribunal, les éléments de passif éventuels indiqués ci-dessus ont été calculés sur la base de la rémunération nette. UN وطبقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المحكمة، احتسبت الخصوم الطارئة المبينة أعلاه على أساس صافي الأجر.
    Elle a également demandé que les fonctionnaires qui allaient être touchés par les changements soient avertis suffisamment tôt et que tout soit fait pour que les changements soient échelonnés de façon à éviter toute fluctuation majeure de la rémunération nette. UN وطلبت كذلك أن يخطَر الموظفون المتأثرون بذلك بالتغييرات المرتقبة قبل تنفيذها بفترة كافية وألا يدخر جهد لتنفيذ التغييرات بصورة تدريجية تفاديا لوقوع آثار كبيرة على صافي الأجر الذي يقبضه الموظفون.
    Cela réduirait la période de transition que les organisations appliquant le régime commun devraient observer dans l'éventualité d'une réduction de la rémunération nette. UN وذكرت اللجنة أن هذا من شأنه أن يختصر الفترة الانتقالية بالنسبة للنظام الموحد للأمم المتحدة في حالة حدوث أي تخفيض في صافي الأجر.
    Le traitement de base et l'indemnité de poste s'ajoutent pour constituer la rémunération nette. UN 102 - ويشكل صافي المرتب الأساسي وتسوية مقر العمل معا صافي الأجر.
    Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net. UN فإذا كان مؤشر تكلفة المعيشة في موقع معين يساوي المؤشر الأساسي 100 أو يقل عنه، تحدد تسوية مقر العمل في صفر؛ أي بعبارة أخرى، يكون صافي الأجر في مثل هذه الحالات مساويا لصافي المرتب الأساسي.
    Des exemples chiffrés ont été donnés afin d'illustrer l'effet qu'auraient les différentes modifications envisagées sur la rémunération nette d'un fonctionnaire moyen. UN وضربت أمثلة عديدة توضح بالأرقام الفوارق النسبية في صافي الأجر الذي يقبضه موظف متوسط الأجر نتيجة تطبيق التعديلات المختلفة المقترح إدخالها على القواعد التنفيذية.
    Conformément à l'instruction ST/IC/1992/18, le passif éventuel indiqué ci-dessus est basé sur la rémunération nette, et ne comprend pas les contributions du personnel. UN وطبقا لما ورد في الوثيقة ST/IC/1992/18 فإن المسؤولية المشروطة المبينة أعلاه تستند إلى صافي الأجر ولا تشتمل على الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Ces fonctions publiques sont comparées tout d'abord d'après les rémunérations pécuniaires nettes puis, si cela est nécessaire, d'après la rémunération totale. UN وتُعقد المقارنات بين هذه الخدمات بدايةً على أساس صافي الأجر النقدي، ثم على أساس الأجر الكلّي الإجمالي إذا لزم الأمر.
    la rémunération annuelle nette des membres à plein temps sera de 180 000 euros. UN 1 - يبلغ صافي الأجر السنوي للقضاة المتفرغين 000 180 يورو.
    iv) Les dépenses comprennent une provision au titre des indemnités payables au personnel en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies, calculée sur la base de 1 % des traitements nets de base. UN ' 4` يحسب اعتماد تغطية المصروفات الطارئة، بموجب التذييل دال من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة، للموظفين على أساس 1 في المائة من صافي الأجر الأساسي ويحمل على المصروفات.
    Le coefficient de conversion du traitement net en traitement brut, qui permettait de déterminer le taux de contribution du personnel intervenant dans le calcul du montant de la rémunération considérée aux fins de la pension, correspond donc à 46,25 % du traitement net. UN ولذا، فإن معامل اجمال الراتب المستخدم لتحديد عنصر الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين في مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية استند إلى ٤٦,٢٥ في المائة من صافي اﻷجر المناظر.
    Ce n'est que lorsque les montants des rémunérations pécuniaires nettes seraient jugés raisonnablement proches de ceux de la fonction publique de référence actuelle que l'on devrait procéder à l'étude complète. UN فإذا تقرّر أن مستويات صافي الأجر النقدي قريبة إلى درجة معقولة من نظائرها لدى أساس المقارنة المعتمد حاليا، عندها فقط ينبغي المضيّ قدما بدراسة المتابعة المغطّية للموضوع بكامل نطاقه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد