ويكيبيديا

    "صافي الأجور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rémunération nette
        
    • salaire net
        
    • traitement net était
        
    a) Augmentation de la rémunération nette : 19 779 100 dollars; UN (أ) الزيادة في صافي الأجور: 100 779 19 دولار؛
    G. Recommandation de la Commission de la fonction publique internationale relativement à la rémunération nette (augmentation : 26 676 800 dollars) UN زاي - توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن صافي الأجور (الزيادة: 800 676 26 دولار)
    a) Augmentation de la rémunération nette : 84 131 900 dollars; UN (أ) الزيادة في صافي الأجور: 900 131 84؛
    Le salaire net moyen s'établissait à 422 euros, tandis que la pension de retraite moyenne était de 180 euros. UN وبلغ متوسط صافي الأجور في آب/أغسطس 422 يورو، في حين بلغ متوسط المعاشات التقاعدية في آب/أغسطس 180 يورو.
    Le montant de référence des allocations compensatoires pour un ménage constitué d'une seule personne correspondait à 33% du salaire net moyen au début des années 70. UN وبلغت القيمة المرجعية لمنح التعويض بالنسبة لأسرة معيشية من شخص واحد 33 في المائة من متوسط صافي الأجور في أوائل السبعينيات.
    5. Décide également que la rémunération nette annuelle du Président de la Commission de la fonction publique internationale et du Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires est fixée à 224 833 dollars, ce montant comprenant une indemnité spéciale, avec effet rétroactif au 1er janvier 2011, et que sa rémunération considérée aux fins de la pension est ajustée, en conséquence, à 279 283 dollars ; UN 5 - تقرر أيضا أن يحدد صافي الأجور السنوية لرئيسي لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بمبلغ 833 224 دولارا، يشمل البدل الخاص، بأثر رجعي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011 وأن تتم تسوية الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي وفقا لذلك ليصبح 283 279 دولارا؛
    6. Décide en outre que la rémunération nette annuelle du Vice-Président de la Commission de la fonction publique internationale est fixée à 214 833 dollars, avec effet rétroactif au 1er janvier 2011, et que sa rémunération considérée aux fins de la pension est ajustée, en conséquence, à 264 320 dollars ; UN 6 - تقرر كذلك أن يحدد صافي الأجور السنوية لنائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية بمبلغ 833 214 دولارا، بأثر رجعي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011 وأن تتم تسوية الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي وفقا لذلك ليصبح 320 264 دولارا؛
    7. Décide qu'à compter du 1er janvier 2012 la rémunération nette annuelle de ces trois hauts responsables fera l'objet d'un ajustement au titre du coût de la vie correspondant à la variation annuelle du traitement médian du barème des traitements de base nets des fonctionnaires de plus haut rang du Secrétariat, c'est-à-dire des secrétaires généraux adjoints et des sous-secrétaires généraux ; UN 7 - تقرر أن يخضع صافي الأجور السنوية للمسؤولين الثلاثة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012 لتسوية لتكلفة المعيشة مكافئة لمقدار التغيير السنوي لنقطة الوسط لصافي المرتبات الأساسية لكبار مسؤولي الأمانة العامة، وهم وكلاء الأمين العام والأمناء العامون المساعدون؛
    L'annexe I du rapport contient des données illustrant l'évolution de la rémunération nette des membres de la Cour internationale de Justice, de hauts fonctionnaires du Secrétariat et de membres des organes de l'ONU au cours de la période de janvier 2005 à janvier 2010. UN ويتضمن المرفق الأول للتقرير بيانات توضح التغييرات في صافي الأجور التي يتقاضاها أعضاء محكمة العدل الدولية، ومسؤولو الأمانة العامة وأعضاء هيئات للأمم المتحدة للفترة من كانون الثاني/يناير 2005 إلى كانون الثاني/يناير 2010.
    5. Décide également que la rémunération nette annuelle du Président de la Commission de la fonction publique internationale et du Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires est fixée à 224 833 dollars, ce montant comprenant une indemnité spéciale, avec effet rétroactif au 1er janvier 2011, et que sa rémunération considérée aux fins de la pension est ajustée, en conséquence, à 279 283 dollars ; UN 5 - تقرر أيضا أن يحدد صافي الأجور السنوية لرئيسي لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بمبلغ 833 224 دولارا، يشمل البدل الخاص، بأثر رجعي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011 وأن تتم تسوية الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي وفقا لذلك ليصبح 283 279 دولارا؛
    6. Décide en outre que la rémunération nette annuelle du Vice-Président de la Commission de la fonction publique internationale est fixée à 214 833 dollars, avec effet rétroactif au 1er janvier 2011, et que sa rémunération considérée aux fins de la pension est ajustée, en conséquence, à 264 320 dollars ; UN 6 - تقرر كذلك أن يحدد صافي الأجور السنوية لنائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية بمبلغ 833 214 دولارا، بأثر رجعي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011 وأن تتم تسوية الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي وفقا لذلك ليصبح 320 264 دولارا؛
    7. Décide qu'à compter du 1er janvier 2012 la rémunération nette annuelle de ces trois hauts responsables fera l'objet d'un ajustement au titre du coût de la vie correspondant à la variation annuelle du traitement médian du barème des traitements de base nets des fonctionnaires de plus haut rang du Secrétariat, c'est-à-dire des secrétaires généraux adjoints et des sous-secrétaires généraux ; UN 7 - تقرر أن يخضع صافي الأجور السنوية للمسؤولين الثلاثة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012 لتسوية لتكلفة المعيشة مكافئة لمقدار التغيير السنوي لنقطة الوسط لصافي المرتبات الأساسية لكبار مسؤولي الأمانة العامة، وهم وكلاء الأمين العام والأمناء العامون المساعدون؛
    9. Conformément à l'article 54 b) du Statut de la Caisse des pensions de l'Organisation des Nations Unies, le barème des rémunérations des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, considérées aux fins de la pension, doit être ajusté à la même date que la rémunération nette des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur à New York et selon un pourcentage identique. UN 9- طبقا للمادة 54 (ب) من نظام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، يجب أن يعدل جدول الأجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا في نفس التاريخ وبحسب نفس النسبة المئوية لتعديل صافي الأجور التي يحصل عليها الموظفون العاملون في نيويورك.
    Conformément à l'alinéa b) de l'article 54 des statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, le barème de la rémunération considérée aux fins de la pension devrait être ajusté à la même date que les montants de la rémunération nette des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur à New York. UN 12- التذييل جيم للنظام الاداري للموظفين - طبقا للمادة 54 (ب) من نظام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، يعدل جدول الأجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي في نفس تاريخ تعديل مقادير صافي الأجور التي يحصل عليها الموظفون في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك.
    Conformément à l'article 54 b) des statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, le barème des rémunérations des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, considérées aux fins de la pension, doit être ajusté à la même date que le montant de la rémunération nette des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur à New York. UN طبقا للمادة 54 (ب) من نظام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، يُعدّل جدول الأجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي في نفس تاريخ تعديل مقادير صافي الأجور التي يحصل عليها الموظفون في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك.
    La CFPI a également examiné l'évolution des traitements versés tant par les organismes des Nations Unies que par l'Administration fédérale des Nations Unies pour s'assurer que la marge ne dépasserait pas 20 % au cours des années à venir et a tenu compte du fait que la rémunération nette des fonctionnaires des Nations Unies en 2012 et 2013 tiendrait compte du gel des rémunérations dans l'Administration fédérale des États-Unis. UN وقد وضعت اللجنة نصب عينيها أيضا تطور الأجور في كل من الأمم المتحدة والخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة الأمريكية، بهدف كفالة عدم وصول الهامش إلى 120 في المستقبل، وأخذت في اعتبارها أن تجميد الأجور في الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة سينعكس على صافي الأجور في الأمم المتحدة في عامي 2012 و 2013.
    C'est essentiellement en raison des augmentations dans le secteur public que le salaire net moyen a augmenté en Bosnie-Herzégovine, se situant vers 800 marks à la fin de 20087. UN ونتيجةً بشكل أساسي للزيادات على المرتبات في القطاع العام، ازداد متوسط صافي الأجور في البوسنة والهرسك فبلغ نحو 800 ماركا قابلة للتحويل في نهاية عام 2008(7).
    Le Comité consultatif note que, si l'Assemblée générale décide de maintenir l'option selon laquelle le traitement des juges est constitué d'un traitement de base majoré d'une indemnité de poste, une telle révision ne serait nécessaire que si une augmentation du traitement net était recommandée par la Commission de la fonction publique internationale et approuvée par l'Assemblée. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه إذا قررت الجمعية العامة الإبقاء على مرتبات القضاة التي تتكون من مرتب أساسي زائدا تسوية لمقر العمل، سيكون الاستعراض ضروريا فقط إذا أوصت لجنة الخدمة المدنية الدولية بزيادة صافي الأجور ووافقت الجمعية العامة على التوصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد