ويكيبيديا

    "صافي التحويلات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • transferts nets
        
    • montant net viré
        
    • des transferts
        
    En Asie orientale et en Asie du Sud, les transferts nets ont légèrement baissé - toujours en 2009 - , cela s'étant caractérisé par une réduction de l'excédent des comptes courants. UN وانخفض صافي التحويلات السلبية في شرقي وجنوبي آسيا بصورة معتدلة في عام 2009 مع تقلص فائض الحسابات الجارية.
    Il présente des estimations des transferts nets de ressources financières, principalement négatifs, de différents groupes de pays en développement en 2002, et les progrès réalisés durant l'année écoulée dans la réforme du système financier international. UN ويتضمن التقرير تقديرات عن صافي التحويلات السالبة بصفة رئيسية للموارد المالية لمجموعات البلدان النامية في عام 2002 وما استجد من تطورات في السنة الماضية في مجال الإصلاحات المالية الدولية.
    En Afrique subsaharienne, les transferts nets ont chuté de près de 40 %. UN وسقط صافي التحويلات في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى بما يقارب ٤٠ في المائة.
    montant net viré en 2011 UN صافي التحويلات لعام 2011
    S’agissant des pays de l’Afrique subsaharienne, les transferts nets ont chuté de presque 40 %. UN وفيما يخص بلدان جنوب الصحراء، بلغ انخفاض صافي التحويلات ما يقارب ٤٠ في المائة.
    En raison du déclin des transferts nets, les pays touchés ont dû réduire leurs importations, ce qui a entraîné un ralentissement notable du commerce international, aggravé par la faiblesse de la demande d’importation au Japon. UN وقد اقتضى انخفاض صافي التحويلات من البلدان أن تحد من وارداتها، مما أسفر عن تباطؤ شديد في التجارة الدولية. وأدى عدم إقبال اليابان على الاستيراد إلى مضاعفة المشكلة.
    Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés. UN والزيادة في صافي التحويلات صحبتها زيادة في صافي التدفقات الداخلة من رأس المال الخاص.
    L'accroissement des transferts nets s'explique en partie par la croissance vigoureuse des recettes d'exportation qui a généré des excédents courants dans certains pays. UN وتعكس بعض الزيادة في صافي التحويلات نموا قويا في إيرادات الصادرات أدت إلى فوائض في الحسابات الجارية في بعض البلدان.
    Il ne servira à rien d'augmenter les transferts nets de ressources par le biais d'un allégement de la dette si, parallèlement, une politique nationale visant à accroître la faible productivité et à réduire la forte dépendance à l'égard d'un petit nombre de matières premières n'est pas adoptée. UN بيد أن زيادة صافي التحويلات المالية عن طريق تخفيف عبء الدين لن تحقق نجاحا ما لم تقترن بسياسات محلية ملائمة للتغلب على انخفاض اﻹنتاجية وشدة الاعتماد على عدد محدود من السلع اﻷساسية اﻷولية.
    Il est important de noter que les transferts nets négatifs ne sont pas forcément une mauvaise chose. UN ٤ - والمهم ليس أن صافي التحويلات أصبح سالبا في حد ذاته.
    8. Les transferts nets ont financé une partie du déficit du commerce extérieur et ont permis d'augmenter progressivement les réserves nettes de devises. UN ٨ - ومول صافي التحويلات النقدية العجز التجاري الخارجي، كما ساعد على تزايد صافي الاحتياطي النقدي الدولي تدريجيا.
    Un certain nombre de pays lourdement endettés ayant recommencé à emprunter des capitaux privés, il y a eu une résurgence des transferts nets du secteur privé vers l’Amérique latine au début de la présente décennie et ces transferts sont devenus la source principale des entrées nettes de capitaux dans cette région. UN فمع عودة عدد من البلدان المثقلة بالديون إلى الاقتراض الخاص، استؤنف صافي التحويلات الخاصة إلى أمريكا اللاتينية في بداية هذا العقد وأصبح المصدر الغالب لصافي تحويلاتها المالية.
    En Asie de l’Est et du Sud, les transferts nets du secteur privé, dans lesquels la proportion de l’IED est plus élevée, ont représenté une part prépondérante des flux financiers nets durant les années 90. UN وفي شرقي آسيا وجنوبها، فإن صافي الاستثمارات الخاصة، وإن يكن أكثر رجحانا بالمقارنة مع الاستثمار اﻷجنبي المباشر، قد سيطر على صافي التحويلات المالية في التسعينات.
    Les problèmes structurels qui sous-tendent ces déséquilibres persistent, mais le début de reprise économique actuel devrait permettre de nouveau une augmentation des transferts nets en provenance des pays en développement. UN فمع استمرار وجود المشاكل الهيكلية المتسببة في هذه الاختلالات، من المتوقع أن يؤدي الاتجاه الحالي للانتعاش الاقتصادي إلى ازدياد صافي التحويلات الخارجة من البلدان النامية.
    Or, depuis 1997, le solde des transferts de ressources financières intéressant les pays en développement est négatif et le déficit se creuse d'année en année. En 2003, les transferts nets en provenance de pays en développement ont totalisé 248 milliards de dollars, soit plus que le chiffre record enregistré précédemment. UN ومنذ عام 1997، زادت البلدان النامية صافي تحويلاتها المالية الصادرة سنوياًوارتفع إجمالي صافي التحويلات من البلدان النامية في عام 2003 إلى ما يقدر بمبلغ 248 بليون دولار متجاوزاً قمة الارتفاع السابق.
    Les transferts nets des pays en transition vers les pays développés ont augmenté, atteignant 80 milliards de dollars en 2005. UN وزادت قيمة صافي التحويلات من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى البلدان المتقدمة النمو لتبلغ 80 بليون دولار في عام 2005.
    Le système international actuel ponctionne les pauvres. Les transferts nets des pays en développement ont continué d'augmenter pour la douzième année consécutive dépassant les 450 milliards de dollars. UN فالنظام الدولي الحالي يأخذ من الفقراء: فقد واصل صافي التحويلات من البلدان النامية ارتفاعه للسنة الثانية عشرة على التوالي، بحيث بلغ أكثر من 450 بليون دولار.
    montant net viré en 2010 UN صافي التحويلات لعام 2010
    montant net viré UN صافي التحويلات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد