Il convient de noter que le PNUE prévoit des prestations mensuelles liées au rapatriement correspondant à 8 % du traitement net. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن برنامج البيئة يرصد مخصصات شهرية لاستحقاقات الإعادة إلى الوطن بواقع 8 في المائة من صافي المرتب. |
La rémunération totale nette est égale à la somme du traitement net considéré aux fins de la pension et de l'élément n'ouvrant pas droit à pension. | UN | الأجر الصافي الكلي هو العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي مضافا إليه صافي المرتب الداخل في حسب المعاش التقاعدي. |
Le traitement net a été ajusté de 15,5 % pour tenir compte de l’écart du coût de la vie entre les deux villes; | UN | وأدخلت تسوية على صافي المرتب بنسبة ١٥,٥ في المائة مراعاة للفارق في تكلفة المعيشة بين الموقعين؛ |
Évaluées à 30 % du montant total des traitements nets. | UN | تقدر بنسبة 30 في المائة من إجمالي صافي المرتب. |
En 2002, le salaire net moyen par travailleur s'élevait à 11 279 denars; il avait par rapport à 2001 augmenté de 6,9 %. | UN | وكان متوسط صافي المرتب المدفوع للعامل في عام 2002 11279 دينارا - بزيادة بنسبة 9ر6 في المائة مقارنة بعام 2001. |
9 mois de traitement de base net ou une indemnité égale à 15 mois de traitement de base net | UN | 9 أشهر من صافي المرتب الأساسي أو تعويض يعادل 15 شهرا من صافي المرتب الأساسي |
Par exemple un fonctionnaire en poste dans un lieu d'affectation de la classe correspondant au multiplicateur 5 perçoit en sus de sa rémunération de base une indemnité de poste égale à 5 % de son traitement de base. | UN | فالموظفون بمركز عمل مصنف على المضاعف 5، على سبيل المثال، يتقاضون مبلغا لتسوية مقر العمل يعادل 5 في المائة من صافي المرتب الأساسي كمبلغ تكميلي للأجر الأساسي. |
Le traitement net considéré aux fins de la pension est la part de la rémunération nette qui sert à calculer le traitement brut considéré aux fins de la pension. | UN | الأجر الصافي الكلي هو العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي مضافا إليه صافي المرتب الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
Dans une ville siège, où les prestations n'ouvrant pas droit à pension représenteraient 14 % du traitement net, un élément n'ouvrant pas droit à pension égal à 4 % de ce traitement serait institué. | UN | ففي المواقع الموجودة بالمقر ينشأ عنصر غير داخل في حساب المعاش التقاعدي نسبته ٤ في المائة عندما تصل العناصر غير الداخلة في حساب المعاش التقاعدي الى نسبة ١٤ في المائة من صافي المرتب. |
Dans un lieu d'affectation hors siège, il faudrait que ces prestations représentent au moins 15 % du traitement net pour qu'un élément n'ouvrant pas droit à pension égal à 5 % puisse être établi. | UN | بيد أنه لا بد في حالة المواقع الموجودة خارج المقر، ألا يقل العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي عن ١٥ في المائة من صافي المرتب قبل أن يتقرر وجود عنصر نسبته ٥ في المائة. |
En cas d'emploi à temps partiel ou d'alternance entre des contrats à temps plein et à temps partiel, la prime sera calculée à partir du traitement net de base du fonctionnaire au dernier mois de son service. | UN | في حالة العمل بدوام جزئي أو العمل بدوام كامل ودوام جزئي معاً، يحسب البدل استناداً إلى صافي المرتب الأساسي للموظف خلال الشهر الأخير من الخدمة. |
Il convient de noter que, depuis juillet 2002, le PNUE prévoit des prestations liées au rapatriement correspondant à 8 % du traitement net. | UN | وتجدر ملاحظة أنه منذ تموز/يوليه 2002، وضع البرنامج أحكاما لاستحقاقات الإعادة للوطن لتكون 8 في المائة من صافي المرتب. |
Rémunération totale nette : La rémunération totale nette est la somme de l'élément n'ouvrant pas droit à pension et du traitement net considéré aux fins de la pension. | UN | الأجر الصافي الكلي: الأجر الصافي الكلي هو العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي مضافا إليه صافي المرتب الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
Chiffres établis sur la base du rapport entre les traitements nets et les dépenses communes de personnel pendant la période 1998-2002 | UN | على أساس النسبة العامة بين صافي المرتب وتكاليف الموظفين العامة للفترة 1982-2002 |
(Dependency rate salaries) traitements nets déterminés pour les fonctionnaires qui ont une personne directement à charge. Traitements des fonctionnaires sans charges de famille | UN | فالموظفون بمركز عمل مصنف على المضاعف 5، على سبيل المثال، يتقاضون مبلغا لتسوية مقر العمل يعادل 5 في المائة من صافي المرتب الأساسي كمبلغ تكميلي للأجر الأساسي. |
b) Inscription à tous les budgets d'une provision proportionnelle aux traitements nets de base égale au coût des services rendus pendant l'exercice. | UN | (ب) اقتطاع مبلغ من صافي المرتب الأساسي من جميع أنواع الميزانيات ليدرّ ما يكفي من الأموال لتلبية احتياجات تمويل تكاليف الخدمات لفترة السنتين. |
i) Pour le personnel recruté sur le plan international : 20 % du salaire net de base à l'échelon VI de la classe P-4, au taux D; | UN | ' ١ ' بالنسبة للموظفين المعينين دوليا: ٢٠ في المائة من صافي المرتب اﻷساسي لرتبة ف - ٤، الدرجة السادسة، بمعدل مد؛ |
En 2000, le salaire net moyen par travailleur s'élevait à 10 193 denars et, pour 2001, il s'élevait à 10 552 denars. | UN | المرتبات والموظفون في عام 2000 كان متوسط صافي المرتب المدفوع للعامل هو 10193دينارا، وفي عام 2001 كان صافي المرتب 10552دينارا. |
salaire net moyen en 2002 dans la devise du pays1 | UN | متوسط صافي المرتب المدفوع في عام 2002 حسب سعر العملة الوطنية(1) |
Il peut dans un tel cas ordonner le versement au requérant d'une indemnisation, qui ne peut être supérieure à trois mois de traitement de base net, en réparation du préjudice que peut lui avoir causé ce retard dans la procédure. | UN | ويجوز لمحكمة المنازعات، في تلك الحالات، أن تأمر بدفع تعويض للمدعي لقاء ما تكبده من خسارة بسبب هذا التأخير في الإجراءات، على ألا يتجاوز هذا التعويض ما يعادل صافي المرتب الأساسي لمدة ثلاثة أشهر. |
Par exemple un fonctionnaire en poste dans un lieu d'affectation de la classe correspondant au multiplicateur 5 perçoit en sus de sa rémunération de base une indemnité de poste égale à 5 % de son traitement de base. | UN | فالموظفون بمركز عمل مصنف على المضاعف 5، على سبيل المثال، يتقاضون مبلغا لتسوية مقر العمل يعادل 5 في المائة من صافي المرتب الأساسي كمبلغ تكميلي للأجر الأساسي. |