De bons formateurs auront été néanmoins formés dans de nombreux pays et de bons séminaires ou cours y auront été dispensés. | UN | ومع ذلك، فقد تكوّن مدربون صالحون في عدد كبير من البلدان وقدمت حلقات تدريبية أو دورات جيدة. |
Oui, mais nous aimons nous considérer comme de bons chrétiens. | Open Subtitles | .نعم. لكنّنا نود أن نرى أنفسنا كمسيحيون صالحون. |
Il existe de bons et de mauvais policiers, et une certaine réglementation est indispensable. | UN | وقال إنه يوجد رجال شرطة صالحون وطالحون، ولا بد من وضع شكل ما من أشكال اللوائح التنظيمية في هذا الشأن. |
J'espère que t'y es allé doucement avec eux. Ce sont des enfants biens. | Open Subtitles | حسناً, آمل أن تتساهلي معهما, فهم أبناء صالحون |
Voilà des gens biens qui ne méritent pas de mourir. | Open Subtitles | أولئك أناس صالحون لا يستحقون الموت |
Il y a seulement des promesses et des compromis et des tours qu'on se joue à nous-même pour croire qu'on est de bonnes personnes. | Open Subtitles | لا يوجد إلا وعود ومساومات وخدع نخدع ذاتنا لنقنع أنفسنا بأننا قوم صالحون. |
Ce sont des hommes bons, mais quelques fois on doit avoir recours à des moyens moins civilisés. | Open Subtitles | انهم رجال صالحون لكن في بعض الأحيان علينا أن نلجأ إلى أقل الوسائل تحضراً |
Désolé de le dire, mais je doute que ces mômes sont de bons explorateurs. | Open Subtitles | أنا آسف لقول ذلك ولكني لا أظن أن هؤلاء الأولاد صالحون للجولات |
Je ne suis pas d'accord avec tout ce qu'ils font mais ce sont des bons gars. | Open Subtitles | لا أتفق تماماً مع كل ما يفعلونه, لكنهم أولاد صالحون |
Je faisais du porte-à-porte pour vendre des paratonnerres, volant à de bons et honnêtes fermiers leur argent durement gagné, séduisant leurs femmes et leurs filles. | Open Subtitles | أبيع أعمدة إضاءة من منزل لآخر. أغش مزارعون صادقون صالحون لأخذ مالهم الذي جنوه من عملهم. أغوي زوجاتهم. |
Ce sont des hommes bons. Loyaux envers l'empereur. | Open Subtitles | هؤلاء رجال صالحون يا سيدى،ولائهم للأمبراطور |
Toi seule est très bonne, ces villageois sont très bons... | Open Subtitles | وأنتِ الصالحة جداً فقط وهؤلاء القرويون أناس صالحون جداً |
180. Il s'agit d'un thème central au sein du processus de réforme de l'enseignement, car il est essentiel de disposer de bons maîtres pour améliorer la qualité de l'enseignement. | UN | 180 - وهذه المسألة تعد محورية في عملية إصلاح التعليم، لأن من الأساسي أن يكون هناك مدرسون صالحون لتحسين نوعية التعليم. |
Seigneur. On est doués, Mike. On est de bons parents. | Open Subtitles | نحن صالحون نحن أبوين صالحين جدا |
Vous devez me croire, nous sommes de bons gars. | Open Subtitles | عليك أن تصدقني ياصاح، إننا رجال صالحون |
Vous êtes de bons Allemands. | Open Subtitles | انتم مواطنون ألمان صالحون شكرًا |
Ce sont tous des hommes biens avant qu'il arrive quelque chose. | Open Subtitles | كل الرجال صالحون حتى يقعوا في مشكلة, "س". |
Mais ce sont des gens biens. | Open Subtitles | لكنّهم أشخاص صالحون. |
Il y a des gens biens ici. | Open Subtitles | هناك ناس صالحون هنا. |
Nos enfants sont de bonnes personnes. | Open Subtitles | أولادنا صالحون. |
Nous savons que vous êtes de bonnes gens. | Open Subtitles | أعلم جيدا ... ... أنكم قوم صالحون. |
- De bonnes personnes. | Open Subtitles | إنهم ناس صالحون. |