ويكيبيديا

    "صالحون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • bons
        
    • biens
        
    • bonnes
        
    De bons formateurs auront été néanmoins formés dans de nombreux pays et de bons séminaires ou cours y auront été dispensés. UN ومع ذلك، فقد تكوّن مدربون صالحون في عدد كبير من البلدان وقدمت حلقات تدريبية أو دورات جيدة.
    Oui, mais nous aimons nous considérer comme de bons chrétiens. Open Subtitles .نعم. لكنّنا نود أن نرى أنفسنا كمسيحيون صالحون.
    Il existe de bons et de mauvais policiers, et une certaine réglementation est indispensable. UN وقال إنه يوجد رجال شرطة صالحون وطالحون، ولا بد من وضع شكل ما من أشكال اللوائح التنظيمية في هذا الشأن.
    J'espère que t'y es allé doucement avec eux. Ce sont des enfants biens. Open Subtitles حسناً, آمل أن تتساهلي معهما, فهم أبناء صالحون
    Voilà des gens biens qui ne méritent pas de mourir. Open Subtitles أولئك أناس صالحون لا يستحقون الموت
    Il y a seulement des promesses et des compromis et des tours qu'on se joue à nous-même pour croire qu'on est de bonnes personnes. Open Subtitles لا يوجد إلا وعود ومساومات وخدع نخدع ذاتنا لنقنع أنفسنا بأننا قوم صالحون.
    Ce sont des hommes bons, mais quelques fois on doit avoir recours à des moyens moins civilisés. Open Subtitles انهم رجال صالحون لكن في بعض الأحيان علينا أن نلجأ إلى أقل الوسائل تحضراً
    Désolé de le dire, mais je doute que ces mômes sont de bons explorateurs. Open Subtitles أنا آسف لقول ذلك ولكني لا أظن أن هؤلاء الأولاد صالحون للجولات
    Je ne suis pas d'accord avec tout ce qu'ils font mais ce sont des bons gars. Open Subtitles لا أتفق تماماً مع كل ما يفعلونه, لكنهم أولاد صالحون
    Je faisais du porte-à-porte pour vendre des paratonnerres, volant à de bons et honnêtes fermiers leur argent durement gagné, séduisant leurs femmes et leurs filles. Open Subtitles أبيع أعمدة إضاءة من منزل لآخر. أغش مزارعون صادقون صالحون لأخذ مالهم الذي جنوه من عملهم. أغوي زوجاتهم.
    Ce sont des hommes bons. Loyaux envers l'empereur. Open Subtitles هؤلاء رجال صالحون يا سيدى،ولائهم للأمبراطور
    Toi seule est très bonne, ces villageois sont très bons... Open Subtitles وأنتِ الصالحة جداً فقط وهؤلاء القرويون أناس صالحون جداً
    180. Il s'agit d'un thème central au sein du processus de réforme de l'enseignement, car il est essentiel de disposer de bons maîtres pour améliorer la qualité de l'enseignement. UN 180 - وهذه المسألة تعد محورية في عملية إصلاح التعليم، لأن من الأساسي أن يكون هناك مدرسون صالحون لتحسين نوعية التعليم.
    Seigneur. On est doués, Mike. On est de bons parents. Open Subtitles نحن صالحون نحن أبوين صالحين جدا
    Vous devez me croire, nous sommes de bons gars. Open Subtitles عليك أن تصدقني ياصاح، إننا رجال صالحون
    Vous êtes de bons Allemands. Open Subtitles انتم مواطنون ألمان صالحون شكرًا
    Ce sont tous des hommes biens avant qu'il arrive quelque chose. Open Subtitles كل الرجال صالحون حتى يقعوا في مشكلة, "س".
    Mais ce sont des gens biens. Open Subtitles لكنّهم أشخاص صالحون.
    Il y a des gens biens ici. Open Subtitles هناك ناس صالحون هنا.
    Nos enfants sont de bonnes personnes. Open Subtitles أولادنا صالحون.
    Nous savons que vous êtes de bonnes gens. Open Subtitles أعلم جيدا ... ... أنكم قوم صالحون.
    - De bonnes personnes. Open Subtitles إنهم ناس صالحون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد