Le dialogue s'est tenu à Sun City en Afrique du Sud pendant 52 jours à partir du 25 février 2002. | UN | 23 - وعقد الحوار في صان سيتي في جنوب أفريقيا على مدار 52 يوما ابتداء من 25 شباط/فبراير 2002. |
Il s'est déclaré satisfait des efforts faits par le secrétariat pour aider les pays africains à se préparer à la troisième Conférence ministérielle de l'OMC, avec notamment l'organisation d'ateliers à Sun City et à Pretoria. | UN | وأعرب عن ارتياحه للجهود التي تبذلها الأمانة من أجل مساعدة البلدان الأفريقية على الاستعداد للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، بما في ذلك مساعدتها على تنظيم الحلقتين التدريبيتين في صان سيتي وبريتوريا. |
Il s’est déclaré satisfait des efforts faits par le secrétariat pour aider les pays africains à se préparer à la troisième Conférence ministérielle de l’OMC, avec notamment l’organisation d’ateliers à Sun City et à Pretoria. | UN | وأعرب عن ارتياحه للجهود التي تبذلها الأمانة من أجل مساعدة البلدان الأفريقية على الاستعداد للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، بما في ذلك مساعدتها على تنظيم حلقتي العمل في صان سيتي وبريتوريا. |
L'UNESCO a participé à la septième session de la Conférence des ministres africains de l'information qui a eu lieu à Sun City (Afrique du Sud), en octobre 1994. | UN | واشتركت اليونسكو في الدورة السابعة لمؤتمر وزراء اﻹعلام اﻷفارقة، الذي عقد في صان سيتي بجنوب أفريقيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
La signature, le 2 avril 2003, à Sun City, de l'Acte final des négociations politiques intercongolaises ouvre la voie à des perspectives encourageantes pour le dénouement pacifique de la crise politique dans le pays. | UN | ويفتح التوقيع على وثيقة صان سيتي الختامية للمفاوضات السياسية بين الأطراف الكونغولية، في 2 نيسان/أبريل 2003، آفاقا مشجعة للانفراج السلمي للأزمة السياسية في البلد. |
Il s'est déclaré satisfait des efforts faits par le secrétariat pour aider les pays africains à se préparer à la troisième Conférence ministérielle de l'OMC, avec notamment l'organisation d'ateliers à Sun City et à Pretoria. | UN | وأعرب عن ارتياحه للجهود التي تبذلها الأمانة من أجل مساعدة البلدان الأفريقية على الاستعداد للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، بما في ذلك مساعدتها على تنظيم حلقتي العمل في صان سيتي وبريتوريا. |
La mission du Conseil a rencontré Sir Ketumile Masire, le facilitateur neutre du dialogue intercongolais, et l'a félicité pour les efforts qu'il avait déployés à Sun City et pour les résultats qui y avaient été obtenus. | UN | 15 - والتقت البعثة السير كوتوميلي ماسيري، الميسّر المحايد لحوار الأطراف الكونغولية، وأثنت على الجهود التي بذلها في صان سيتي والنتائج التي تم إحرازها هناك. |
Le Comité politique et la mission du Conseil de sécurité ont entendu le rapport du Facilitateur sur l'accord politique signé à Sun City entre le Gouvernement et le MLC, auquel une majorité de participants au dialogue intercongolais ont souscrit sans l'assistance du Facilitateur. | UN | 17 - واستمعت اللجنة السياسية وبعثة مجلس الأمن إلى تقرير الميسر عن الاتفاق السياسي الموقع في صان سيتي بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو، والذي انضم إليه معظم المشتركين في الحوار بين الأطراف الكونغولية، بدون مساعدة الميسر. |
Par cette signature, les participants au Dialogue ont approuvé l'Accord global et inclusif sur la transition en République démocratique du Congo (signé à Pretoria le 17 décembre 2002), le projet de constitution de la transition et les 36 résolutions adoptées par les participants à Sun City en mars et avril 2002. | UN | وبهذا التوقيع وافق المشاركون في الحوار على الاتفاق الشامل والجامع بشأن عملية الانتقال في جمهورية الكونغو الديمقراطية (الموقَّع في بريتوريا في 17 كانون الأول/ ديسمبر 2002)، ومشروع دستور الفترة الانتقالية، والقرارات الستة والثلاثين التي اتخذها المشاركون في صان سيتي في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2002. |
Les progrès accomplis au dialogue intercongolais de Sun City leur sont également apparus encourageants, comme une étape décisive qu'il faut franchir pour parvenir à une solution globale des problèmes politiques de la République démocratique du Congo. | UN | وبدا أيضا التقدم المحرز في الحوار بين الفئات الكونغولية في " صان سيتي " للمشاركين مشجعا، واعتبر مرحلة حاسمة ينبغي تجاوزها للتوصل إلى حل شامل للمشاكل السياسية التي تعاني منها جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Jusqu'à la signature de l'Accord-cadre de Sun City en Afrique du Sud le 19 avril 2002, le Mouvement de libération du Congo (MLC) qui s'est rendu maître de la province de l'Équateur et soutenu par l'Ouganda, continue d'affronter les FAC, qui bénéficient pour leur part de l'appui du Zimbabwe, de l'Angola et de la Namibie. | UN | 11 - حتى توقيع اتفاق صان سيتي الإطاري بجنوب أفريقيا في 19 نيسان/أبريل 2002، واصلت حركة تحرير الكونغو، التي سيطرت على مقاطعة إكواتور بدعم من أوغندا، مواجهة القوات المسلحة الكونغولية التي تحظى بدعم زمبابوي وأنغولا وناميبيا. |
49. Le représentant de l'Éthiopie, parlant en sa qualité de rapporteur de l'atelier, organisé à Sun City (Afrique du Sud) du 21 au 25 juin 1999, a dit que cette réunion avait bénéficié d'une forte participation, avec des représentants des capitales et des missions des PMA à Genève et à Bruxelles, d'organisations régionales et internationales, de groupements économiques sous—régionaux et du secteur privé. | UN | 49- أفاد ممثل إثيوبيا، الذي تحدث بوصفه مقرر حلقة العمل المعقودة في صان سيتي بجنوب أفريقيا في الفترة من 21 إلى 25 حزيران/يونيه 1999، أن حلقة العمل حضرها عدد كبير من المشاركين من عواصم أقل البلدان نمواً ومن بعثاتها الموجودة في جنيف وبروكسل، كما حضرها ممثلون عن المنظمات الإقليمية والدولية وعن التجمعات الاقتصادية دون الإقليمية والقطاع الخاص. |
Le représentant de l'Éthiopie, parlant en sa qualité de rapporteur de l'atelier, organisé à Sun City (Afrique du Sud) du 21 au 25 juin 1999, a dit que cette réunion avait bénéficié d'une forte participation, avec des représentants des capitales et des missions des PMA à Genève et à Bruxelles, d'organisations régionales et internationales, de groupements économiques sous-régionaux et du secteur privé. | UN | 49 - أفاد ممثل إثيوبيا، الذي تحدث بوصفه مقرر حلقة العمل المعقودة في صان سيتي بجنوب أفريقيا في الفترة من 21 إلى 25 حزيران/يونيه 1999، بأن حلقة العمل حضرها عدد كبير من المشاركين من عواصم أقل البلدان نموا ومن بعثاتها الموجودة في جنيف وبروكسل، كما حضرها ممثلون عن المنظمات الإقليمية والدولية وعن التجمعات الاقتصادية دون الإقليمية والقطاع الخاص. |
Le représentant de l’Éthiopie, parlant en sa qualité de rapporteur de l’atelier, organisé à Sun City (Afrique du Sud) du 21 au 25 juin 1999, a dit que cette réunion avait bénéficié d’une forte participation, avec des représentants des capitales et des missions des PMA à Genève et à Bruxelles, d’organisations régionales et internationales, de groupements économiques sous-régionaux et du secteur privé. | UN | 49- أفاد ممثل إثيوبيا، الذي تحدث بوصفه مقرر حلقة العمل المعقودة في صان سيتي بجنوب أفريقيا في الفترة من 21 إلى 25 حزيران/يونيه 1999، بأن حلقة العمل حضرها عدد كبير من المشاركين من عواصم أقل البلدان نمواً ومن بعثاتها الموجودة في جنيف وبروكسل، كما حضرها ممثلون عن المنظمات الإقليمية والدولية وعن التجمعات الاقتصادية دون الإقليمية والقطاع الخاص. |