ويكيبيديا

    "صباح الخميس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • jeudi matin
        
    • la matinée du jeudi
        
    • matins
        
    • dans la matinée du
        
    La session est déjà bien avancée, et beaucoup d'entre nous ont déjà organisé leur voyage de retour, comptant sur le fait que nous aurions terminé nos travaux d'ici à jeudi matin. UN وقد أعـد البعض ترتيبات سفرهـم، بافتراض أنــه يمكننا إنهاء عملنا بحلول صباح الخميس.
    Une habitation a été complètement endommagée dans le Quartier Bujovu. D'autres obus sont également tombés jeudi matin dans cette ville. UN وتعرض منزل في حي بوجوفو إلى أضرار فادحة، كما سقطت قذائف أخرى على هذه المدينة صباح الخميس.
    D'ici mercredi soir ou jeudi matin. Open Subtitles فهم يبحثون عن , ليالي الإربعاء صباح الخميس
    Le Comité a examiné ce point à sa 4e séance, dans la matinée du jeudi 2 avril 2009. UN 57 - تناولت اللجنة بالبحث في هذا البند في جلستها الرابعة المعقودة في صباح الخميس 2 نيسان/أبريل 2009.
    Sœur Maria Goetschalckx, juriste et représentante principale des Frères de la Charité, assiste tous les jeudis matins aux réunions des ONG afin d'établir des liens avec d'autres ONG partageant les mêmes objectifs. UN تحضر السيدة ماريا غوتشاليكس، ممثلتنا الرئيسية، معظم جلسات المنظمات غير الحكومية التي تعقد صباح الخميس للتواصل مع المنظمات غير الحكومية ذات الأهداف المشابهة لأهداف منظمتنا.
    Vous ne serez leur tuteur officiel qu'après l'audience de jeudi matin. Open Subtitles أنت لا تملك أى وصاية رسمية حتى جلسة الأستماع صباح الخميس
    Et le jeudi matin de l'introduction en Bourse, quand nos actions sont entrées sur le marché. Open Subtitles وفي صباح الخميس في المعرض حيث سيتم تداول اسهمنا علنيا
    Donc que tu bouges ou non ton bras droit ou que tu dodelines de la tête ou que tu manges des Fruit Loops ou des corns flakes ce jeudi matin tout cela fut déjà décidé quand l'univers a implosé il y a 17 milliards d'années. Open Subtitles بالتالي سواء لآ تقدر تحريك يدك اليمنى أو التمايل برأسك .. أو أختيار أكل حصى فاكهي.. أو رقائق الذرة صباح الخميس المقبل..
    Quelque chose risque de nous empêcher de l'amener à la clinique jeudi matin ? Open Subtitles هل يوجد سبب يمنعنا من أخذها للعيادة صباح الخميس ؟
    Dans le cas de notre pays, nous souhaitons ces modifications car notre Président ne pourra participer à aucune de ces tables rondes à l'exception de jeudi matin. UN وفي حالة بلدنا، نحن ننظر إلى هذه التغييرات آخذين في الاعتبار أن رئيسنا لن يتمكن من المشاركة في أي اجتماع مائدة مستديرة فيما عدا صباح الخميس.
    jeudi matin, juste après la vente de ce cheptel. Open Subtitles قيدها. صباح الخميس... مباشرة بعد بيع هذا القطيع.
    jeudi matin, elle avait fait ses bagages et avait disparue. Open Subtitles لكن صباح الخميس التقطت أغراضها واختفت
    Charlie est né un jeudi matin à 11 H 42. Open Subtitles ولد " تشارلي " صباح الخميس الساعة 11:
    Souviens-toi, jeudi matin, téléconférence avec le conseil et Nishamura. Open Subtitles تذكر صباح الخميس الدعوة إلى عقد مؤتمر مع "ناشيمارا" والمجلس
    Elle est arrivée au Beaumont vendredi, mais elle avait débarqué jeudi matin. Open Subtitles "وصلت إلى "بيمونت يوم الجمعة لَكنها طارت إلى المدينة في صباح الخميس
    jeudi matin, je prends un charter pour Bagdad. Open Subtitles صباح الخميس و عبرالميثاق إلى بغداد
    Elles seront ici jeudi matin. Open Subtitles سوف تصل صباح الخميس صباح الخميس؟
    73. Dans la matinée du jeudi 5 mai 2005, la Conférence des Parties a tenu une réunion de haut niveau à laquelle ont participé les ministres et chefs de délégation. UN 73 - عقد المؤتمر صباح الخميس الموافق 5 أيار/ مايو 2005 في صورة جزء رفيع المستوى يحضره الوزراء ورؤساء الوفود.
    La discussion officieuse au titre du point 7 qui avait été fixée à cette date sera reportée à la matinée du jeudi 5 mars, après la séance plénière. UN أما النقاش غير الرسمي المقرر عقده في ذلك اليوم بشأن البند 7 من جدول الأعمال فسيؤجل إلى صباح الخميس 5 آذار/مارس، بعد الجلسة العامة المزمع عقدها في ذلك اليوم.
    Le Comité ferait rapport à la Conférence sur les résultats de ses délibérations à la séance plénière prévue dans la matinée du jeudi 5 mai et établirait, pour examen lors de la réunion ministérielle, des projets de décisions sur les questions qui lui avaient été soumises. UN وتقدم اللجنة تقريراً إلى المؤتمر عن نتائج مداولاتها أثناء الجلسة العامة صباح الخميس 5 أيار/مايو. وتعد مشاريع المقررات بشأن البنود المدرجة على جدول الأعمال للنظر فيها أثناء انعقاد الجزء الوزاري.
    La représentante principale des Frères de la Charité assiste tous les jeudis matins aux réunions des ONG afin d'établir des liens avec d'autres ONG partageant nos objectifs. UN تواصل الممثلة الرئيسية لمنظمة أخوة البر والإحسان حضور معظم جلسات المنظمات غير الحكومية التي تعقد صباح الخميس للتواصل مع المنظمات غير الحكومية ذات الأهداف المشابهة لأهداف منظمتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد