Je vous écris pour vous faire part de ma vive inquiétude au sujet d'un fait divers grave survenu ce matin dans la zone de la Ligne bleue qui sépare Israël et le Liban. | UN | أكتب إليكم للإعراب عن قلقي البالغ إزاء الحادث الخطير الذي وقع صباح اليوم في منطقة الخط الأزرق بين إسرائيل ولبنان. |
La première table ronde se tiendra ce matin dans la salle de conférence 4 du bâtiment de la pelouse nord, immédiatement après la levée de la séance d'ouverture. | UN | وتعقد الحلقة الأولى صباح اليوم في قاعة الاجتماعات 4 من مبنى المرج الشمالي، وذلك مباشرة بعد رفع هذا الجزء الافتتاحي. |
Une telle contrepartie a été évoquée ce matin dans le contexte de la nécessité d'un contrôle constitutionnel des activités de certains organes des Nations Unies. | UN | وقد أشير إلى تلك الفكرة صباح اليوم في سياق ضرورة وجود رقابة دستورية على أنشطة بعض أجهزة اﻷمم المتحدة. |
Nous nous félicitons de la présentation que le Secrétaire général a faite ce matin à cet égard. | UN | ونرحب بالعرض الذي قدمه الأمين العام صباح اليوم في هذا الصدد. |
Nous avons tous vu ce matin à la télévision les images du bus détruit à Jérusalem. | UN | ورأينا كلنا صباح اليوم في التلفاز صور حافلة مدينة القدس المحطمة. |
Francis Gary Powers a été libéré de prison en Union soviétique et livré aux autorités américaines très tôt ce matin à Berlin. | Open Subtitles | أفرج فرانسيس غاري باورز من السجن في الاتحاد السوفياتي وتسليمه إلى السلطات الأمريكية صباح اليوم في برلين، |
Il a été renversé par une voiture ce matin dans le bas de LA. | Open Subtitles | ضربته سيارة صباح اليوم في وسط مدينة لوس انجليس. |
Il enquête sur une fusillade ce matin dans mon quartier. J'étais à côté quand c'est arrivé. | Open Subtitles | أنه يحقق في قضية دهس بالسيارة قد وقعت صباح اليوم في الحي الذي أعيش به |
C'est arrivé ce matin, dans le sud-est, et on l'a su une heure et demi après. | Open Subtitles | لقد وقع هذا إذا صباح اليوم في جنوب شرق المدينة، وحصلنا على هذا التسجيل بعدها بنصف الساعة. |
Vous savez, c'était bizarre ce matin dans la douche... juste moi et vous les tatoués. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنها كانت غريبة صباح اليوم في الحمام... لي فقط ووشم لك. |
Les enquêteurs ont fait une macabre découverte tôt ce matin dans le parc du musée | Open Subtitles | "اكتشف المحقّقون أمرًا مخيفًا باكرًا صباح اليوم في ساحة المتحف" |
Elle a été trouvée morte ce matin dans sa cellule à Stuttgart-Stammheim. | Open Subtitles | حيث عثر عليها قتيله صباح اليوم في زنزانتها في شتوتغارت - ستامهايم |
Des ouvriers ont fait la macabre découverte ce matin dans la cour de l'hôtel particulier de Colin Sweeney, une résidence vendue après la disparition de sa femme. | Open Subtitles | عمال موقع بناء قاموا بهذا الاكتشاف المروع صباح اليوم في باحة شقة ـ (كولين سويني) ـ |
Je suis inquiet à propos du fait que J'aurais pu lui dire que Tu as été à la réunion ce matin à 8 h 00. | Open Subtitles | أنا منزعج لأنه كان بإمكاني إخباره ذلك لو كنت باجتماع صباح اليوم في الساعة الثامنة |
À cet égard, nous prenons note avec satisfaction de la réunion du Conseil extraordinaire de l'Initiative adriatique et ionienne qui s'est tenue ce matin à Zagreb, avec la participation du Président de la Commission européenne. | UN | وفي هذا الصدد، نلاحظ مع الارتياح أن دورة استثنائية لمجلس البحر الأدرياتيكي والبحر الأيوني ستعقد صباح اليوم في زغرب، بمشاركة رئيس اللجنة الأوروبية. |
L'Union européenne a été indignée, consternée et profondément alarmée d'apprendre qu'un nouvel attentat terroriste a été perpétré ce matin à Jérusalem. | UN | علـــم الاتحـــاد اﻷوروبي مــع شعوره بالصدمة والذعر والفزع الشديد بنبأ الهجوم اﻹرهابي الجديد الذي ارتكب صباح اليوم في القدس. |
Où étiez-vous ce matin à 8:30 ? | Open Subtitles | أين كنت صباح اليوم في الساعة 8: 30؟ |
Eh bien, votre prétendu pédophile a été trouvé mort ce matin, à Lafollette Park. | Open Subtitles | الذي تزعم بأنهٌ متحرش عثر عليه ميتاً صباح اليوم (في متنزه (لأفوليت |
- Je vous prends à l'improviste, mais peut-on se voir ce matin à mon bureau, pour un petit-déjeuner ? | Open Subtitles | - هذه فقط ملاحظة قصيرة ... لكن هلا نلتقي صباح اليوم في مكتبي للفطور معاً ؟ |
ce matin à 03:15. | Open Subtitles | صباح اليوم في الساعة 3: |