ويكيبيديا

    "صحراويا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Sahraouis
        
    Plus de 40 Sahraouis ont été élus à des postes dans l'administration ou au Parlement national. UN وتم انتخاب أكثر من 40 صحراويا في مناصب مختلفة في الإدارة أو البرلمان الوطني.
    Plus de 30 Sahraouis y ont trouvé la mort, des centaines ont été blessées et plus de 150 ont été arrêtés. UN وقد لقى في الأحداث ما يربو على 30 صحراويا مصرعهم وجُرح المئات وأُلقي القبض على أكثر من 150 شخصاً.
    Ce dernier chiffre correspond au nombre des personnes que l'on estime être toujours en vie depuis 1974, année où les autorités coloniales espagnoles avaient procédé à un recensement d'où il ressortait que 73 497 Sahraouis résidaient dans le Territoire. UN ويوازي هذا العدد عدد اﻷشخاص الذين من المقدر أن يكونوا بعد على قيد الحياة منذ أن أجرت سلطات الاستعمار اﻷسباني في عام ١٩٧٤ تعدادا سكانيا بيﱠن أن ٤٩٧ ٧٣ صحراويا يقيمون في اﻹقليم.
    Au cours de ce premier échange, 21 réfugiés ont été transportés de Tindouf à Laayoune à bord d'un avion de la MINURSO et 19 Sahraouis de Laayoune à Tindouf sur le vol de retour. UN وأثناء هذا التبادل الأول، نُقل 21 لاجئا على متن رحلة جوية تابعة للبعثة من تندوف إلى العيون، ونقل 19 صحراويا من العيون إلى تندوف على رحلة العودة.
    En réponse aux appels répétés de l'Assemblée générale qui a invité les États Membres à fournir des moyens d'études et de formation aux habitants des territoires non autonomes, 590 étudiants Sahraouis font actuellement leurs études à Cuba. UN واستجابة للنداءات المتكررة من جانب الجمعية العامة بأنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح فرص الدراسة والتدريب لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، يدرس الآن في كوبا 590 طالبا صحراويا.
    Le 25 mars 2006, le Roi du Maroc a accordé son pardon à 216 prisonniers, dont 30 militants Sahraouis. UN 4 - وفي 25 آذار/مارس 2006، أصدر ملك المغرب عفوا عن 216 سجينا من بينهم 30 ناشطا صحراويا.
    Peu après l'incident, le Front Polisario a déclaré que 36 Sahraouis, dont un enfant de 8 ans, avaient été tués, que le nombre de personnes blessées dépassait 700 et que 163 personnes étaient portées disparues. UN وبعد الحادث بفترة قصيرة، إدعت جبهة البوليساريو أن 36 صحراويا قتلوا، من بينهم طفل عمره ثماني سنوات، وأصيب أكثر من 700 شخص، وفقد 163 شخصا.
    Le procès de 14 Sahraouis décrits comme des chefs militants pour les droits de l'homme s'est tenu en décembre 2005 dans la ville marocaine d'El Ayoun, dans une atmosphère très tendue et en présence d'importantes forces policières et militaires. UN 46 - وبينت أن محاكمة 18 صحراويا وصفوا بأنهم قادة الناشطين في مجال حقوق الإنسان جرت في كانون الأول/ديسمبر 2005 في مدينة العيون المغربية وسادها توترا شديدا مع وجود عدد كبير من رجال الشرطة والجيش.
    En 2005, on a découvert dans le sud du Maroc des fosses communes contenant les restes de 50 Sahraouis qui sont disparus après avoir été enlevés par les forces d'occupation marocaines; le sort de 526 civils sahariens et de 151 prisonniers de guerre est inconnu et des Sahraouis sont encore détenus dans la prison d'El Ayoun. UN وفي عام 2005، تم اكتشاف مقبرة جماعية في جنوب المغرب لخمسين صحراويا اختفوا بعد أن خطفتهم قوات الاحتلال المغربية. ولا أثر لـ 526 مدنيا صحراويا و 151 من أسرى الحرب، وما زال هناك معتقلون صحراويون في سجن العيون.
    Au paragraphe 4 du rapport du 27 février 1997, il est indiqué que le nombre des personnes identifiées au moment de l'arrêt de l'identification " correspond au nombre des personnes que l'on estime être toujours en vie depuis 1974, année où les autorités coloniales espagnoles avaient procédé à un recensement d'où il ressortait que 73 497 Sahraouis résidaient dans le territoire " . UN وأشير في الفقرة ٤ من التقرير المؤرخ ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٧ إلى أن عدد اﻷشخاص الذين تم تحديد هويتهم وقت وقف عملية تحديد الهوية " يطابق عدد اﻷشخاص الذين من المقدر أن يكونوا على قيد الحياة منذ أن أجرت سلطات الاستعمار اﻷسباني في عام ١٩٧٤ تعدادا سكانيا بيﱠن أن ٤٩٧ ٧٣ صحراويا يقيمون في اﻹقليم " .
    Depuis mars 2004, sur les 41 237 Sahraouis enregistrés, 13 942 (soit 30 %), essentiellement des femmes, des enfants et des personnes âgées, ont pu effectuer des visites familiales. UN 86 - ومنذ آذار/مارس 2004، استفاد من الزيارات الأسرية ما مجموعه 942 13 شخصا (30 في المائة من المسجلين)، معظمهم من النساء والأطفال والمسنين، من أصل 237 41 صحراويا مسجلا.
    Au paragraphe 4 du rapport du 27 février 1997, il est indiqué que le nombre des personnes identifiées au moment de l'arrêt de l'identification “correspond au nombre des personnes que l'on estime être toujours en vie depuis 1974, année où les autorités coloniales espagnoles avaient procédé à un recensement d'où il ressortait que 73 497 Sahraouis résidaient dans le territoire”. UN " وأشير في الفقرة ٤ من التقرير المؤرخ ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٧ إلى أن عدد اﻷشخاص الذين تم تحديد هويتهم وقت وقف عملية تحديد الهوية " يطابق عدد اﻷشخاص الذين من المقدر أن يكونوا على قيد الحياة منذ أن أجرت سلطات الاستعمار اﻷسباني في عام ١٩٧٤ تعدادا سكانيا بيﱠن أن ٤٩٧ ٧٣ صحراويا يقيمون في اﻹقليم " .
    - Elle est injuste car le sort du territoire sahraoui colonisé se verrait déterminé par le biais d'un scrutin auquel prendraient part 86 425 Sahraouis et (si l'on s'en tenait aux faits relatés ci-dessus) un nombre de colons marocains quatre à cinq fois plus important; UN - فهو تكوين ظالم لأن مصير الإقليم الصحراوي المستعمَر سيتقرر في استفتاء يشارك فيه 425 86 صحراويا وعدد من المستوطنين المغاربة يبلغ أربعة أو خمسة أضعاف هذا العدد (إذا أخذنا الوقائع المذكورة أعلاه بعين الاعتبار).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد