J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un communiqué de presse publié le 17 août 1999 par le service de presse du Ministère ukrainien des affaires étrangères. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيا بيانا صحفيا صادرا عن دائرة الصحافة في وزارة الخارجية في أوكرانيا في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٩. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un communiqué de presse publié par le Ministère des affaires étrangères de l'État d'Érythrée le 10 juin 1998, en réponse à l'allégation non fondée de l'Éthiopie selon laquelle l'Érythrée aurait expulsé des ressortissants éthiopiens du pays. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم بيانا صحفيا صادرا عن وزارة خارجية دولة إريتريا في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، للرد على ادعاء إثيوبيا الذي لا أساس له بأن إريتريا قامت بطرد الرعايا اﻹثيوبيين من البلد. |
Lettre datée du 4 janvier 1999 (S/1999/5), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l’Éthiopie, transmettant le texte d’un communiqué de presse publié le 1er janvier 1999 par le Bureau du porte-parole du Gouvernement éthiopien. | UN | رسالة مؤرخة ٤ كانون الثاني/ يناير (S/1999/5) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إثيوبيا، يحيل بها بيانا صحفيا صادرا في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ عن مكتب المتحدث باسم حكومة إثيوبيا. |
Le représentant de Cuba a donné lecture d'un communiqué de presse publié par le Président du Mouvement des pays non alignés dans lequel il dénonçait l'incident dont M. Maduro avait été victime en tant que violation inacceptable de la Convention de Vienne de 1961 sur les relations diplomatiques, de l'Accord de Siège et de l'ensemble des normes et des usages relatifs au traitement des personnes jouissant d'une protection internationale. | UN | 32 - وتلا ممثل كوبا بيانا صحفيا صادرا عن رئيس حركة بلدان عدم الانحياز يدين الواقعة التي حدثت ضد السيد مادورو بوصفها انتهاكا غير مقبول لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961 ولاتفاق المقر وجميع الأعراف والممارسات المتعلقة بمعاملة الأشخاص المتمتعين بحماية دولية. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un communiqué de presse publié par le Ministère rwandais des affaires étrangères et de la coopération à la suite du retour du général de division Paul Rwarakabije, commandant des forces combattantes Abacunguzi (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه بيانا صحفيا صادرا عن وزارة الخارجية والتعاون في رواندا، في أعقاب عودة اللواء بول رواراكابيجي، قائد قوات أباكونغوزي المحاربة (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un communiqué de presse publié le 13 janvier 1999 par le Ministère des affaires étrangères de la République démocratique fédérale d'Éthiopie (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم بيانا صحفيا صادرا عن وزارة خارجية جمهورية اثيوبيا الديمقراطية الاتحادية في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ )انظر المرفق(. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un communiqué de presse publié le 12 mai 1999 par le Ministère des affaires étrangères de l'Érythrée à l'occasion de la venue d'une délégation de l'Organisation de l'unité africaine à Asmara, le 11 mai 1999, pour débattre du règlement du conflit frontalier entre mon pays et l'Éthiopie. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم بيانا صحفيا صادرا عن وزير خارجية إريتريا في ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٩ بمناسبة زيارة قام بها ﻷسمرة في ١١ أيار/ مايو ١٩٩٩ وفد من منظمة الوحدة اﻷفريقية لمناقشة مسألة إيجاد حل للنزاع الحدودي القائم بين بلدي وإثيوبيا. |
J'ai l'honneur de vous transmettre le texte du communiqué de presse publié le 5 juillet 1999 par le Ministère érythréen des affaires étrangères, dans lequel celui-ci réaffirme l'adhésion de l'Érythrée à l'Accord-cadre de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم بيانا صحفيا صادرا في ٥ تموز/يوليه ١٩٩٩ عن وزارة الشؤون الخارجية لدولة إريتريا يؤكد من جديد التزام إريتريا بالاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية )انظر المرفق(. |
Lettre datée du 30 août (S/1999/930), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Rwanda, transmettant un communiqué de presse publié le même jour par le Bureau du Vice-Président et Ministre de la défense rwandais. | UN | رسالة مؤرخة 30 آب/أغسطس (S/1999/930) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل رواندا يحيل بها بيانا صحفيا صادرا في اليوم نفسه عن مكتب نائب الرئيس ووزير الدفاع برواندا. |
Lettre datée du 21 août (S/1999/900), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Ukraine, transmettant le texte d'un communiqué de presse publié le 17 août 1999 par le service de presse du Ministère ukrainien des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة 21 آب/أغسطس (S/1999/900) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل أوكرانيا يحيل بها بيانا صحفيا صادرا عن دائرة الصحافة في وزارة الخارجية في أوكرانيا في 17 آب/أغسطس 1999. |
Lettre datée du 23 novembre (S/1999/1196), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Fédération de Russie, transmettant le texte d'un communiqué de presse publié par le Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie. | UN | رسالة مؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر (S/1999/1196) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الاتحاد الروسي يحيل بها بيانا صحفيا صادرا عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي. |
Note verbale datée du 19 juin (S/2000/606), adressée au Secrétaire général par la Mission permanente du Botswana auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant un communiqué de presse publié le 17 juin 2000 par le Gouvernement botswanais, concernant la mission du facilitateur du dialogue intercongolais. | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 19 حزيران/يونيه (S/2000/605) موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لبوتسوانا لدى الأمم المتحدة، تحيل بها بيانا صحفيا صادرا عن حكومة بوتسوانا في 17 حزيران/يونيه 2000، بشأن تعيين الطرف الميسّر للحوار بين الأطراف الكونغولية. |
Lettre datée du 19 janvier (S/2001/65), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Rwanda, transmettant un communiqué de presse publié le même jour par le Ministre rwandais des affaires étrangères et de la coopération régionale. | UN | رسالة مؤرخة 19 كانون الثاني/يناير S/2001/65)) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل رواندا، يحيل فيها بلاغا صحفيا صادرا بنفس التاريخ عن وزير الخارجية والتعاون الإقليمي لرواندا. |
Lettre datée du 16 juin 2000 (S/2000/592) adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Érythrée, transmettant le texte d'un communiqué de presse publié le même jour par le Ministère érythréen des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة 16 حزيران/يونيه 2000 (S/2000/592) موجهة إلى الأمين العام من ممثل إريتريا، يحيل بها بلاغا صحفيا صادرا في نفس التاريخ عن وزارة خارجية إريتريا. |
Lettre datée du 21 juin (S/2000/610), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Érythrée, transmettant le texte d'un communiqué de presse publié le même jour par le Ministère érythréen des affaires étrangères, et pièce jointe. | UN | رسالة مؤرخة 21 حزيران/يونيه (S/2000/610) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا، يحيل بها بلاغا صحفيا صادرا في نفس التاريخ عن وزير خارجية إريتريا، مع ضميمة. |
Lettre datée du 19 décembre (S/2000/1213), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Éthiopie, transmettant le texte d'un communiqué de presse publié le même jour par le Ministère éthiopien des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر (S/2000/1213) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إثيوبيا، يحيل بها بيانا صحفيا صادرا في نفس التاريخ عن وزارة خارجية إثيوبيا. |
Lettre datée du 8 mars (S/2001/204), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Érythrée, transmettant le texte d'un communiqué de presse publié le même jour par la Commission de l'État d'Érythrée chargée de la coordination avec la MINUEE. | UN | رسالة مؤرخة 8 آذار/مارس (S/2001/204) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا يحيل بها بلاغا صحفيا صادرا في نفس التاريخ عن لجنة دولة إريتريا للتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
Lettre datée du 29 mars (S/2001/312), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Érythrée, transmettant le texte d'un communiqué de presse publié le même jour par la Commission de l'État d'Érythrée chargée de la coordination avec la MINUEE. | UN | رسالة مؤرخة 29 آذار/مارس (S/2001/312) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا، يحيل بها بلاغا صحفيا صادرا في نفس التاريخ عن لجنة دولة إريتريا للتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
Lettre datée du 22 juin (S/1998/551), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l’Éthiopie, transmettant le texte d’un communiqué de presse publié le 19 juin 1998 par le Ministère des affaires étrangères de l’Éthiopie. | UN | رسالة مؤرخة ٢٢ حزيران/يونيه )S/1998/551(، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إثيوبيا يحيل بها بيانا صحفيا صادرا في ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ عن وزارة خارجية إثيوبيا. |
Lettre datée du 5 février (S/1999/117), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l’Érythrée, transmettant le texte d’une déclaration à la presse publiée le même jour par le Ministère des affaires étrangères de l’Érythrée. | UN | رسالة مؤرخة ٥ شباط/فبراير (S/1999/117) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا، يحيل بها بيانا صحفيا صادرا في نفس التاريخ عن وزارة خارجية إريتريا. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un communiqué de presse que le Ministère éthiopien des affaires étrangères a rendu public le 15 février 1999 au sujet de la résolution 1227 (1999) du Conseil de sécurité en date du 10 février 1999 (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم بيانا صحفيا صادرا في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٩ عن وزارة خارجية إثيوبيا، بشأن قرار مجلس اﻷمن ١٢٢٧ )١٩٩٩( المؤرخ ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٩ )انظر المرفق(. |