ويكيبيديا

    "صحياً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de santé
        
    • sain
        
    • sanitaires
        
    • sanitaire
        
    • pour la santé
        
    • médicale
        
    • de la santé
        
    • de soins
        
    • médicaux
        
    • bonne santé
        
    • quarantaine
        
    • sains
        
    • sainement
        
    • hygiénique
        
    • santé de
        
    En 1997, 1 958 médecins publics ont été engagés par 1 314 centres auxiliaires de santé. UN وفي عام 1997، عين 314 1 مركزاً صحياً فرعياً 958 1 طبيباً حكومياً.
    En 2003, le nombre d'établissements de santé gérés par des ONG était de 87. UN وفي عام 2003، جرى تسجيل ما مجموعه 87 مرفقاً صحياً للمنظمات غير الحكومية.
    Il a créé 32 centres de santé maternelle et infantile au Myanmar, qui distribuent chaque jour des repas à plus de 9 000 enfants mal nourris et enseignent aux mères des notions de nutrition. UN ولديها أيضاً 32 مركزاً صحياً لرعاية الأم والطفل في ميانمار، وهذه المراكز تزود أكثر من 000 9 ممن يعانون سوء التغذية بوجبات يومية وتعلُّم الأُمهات مبادئ التغذية.
    Ensemble, nous créons un monde plus sain pour tous. UN معا يمكننا أن نخلق عالما صحياً أكثر للجميع.
    Le NESSS est constitué d'un réseau de 15 offices sanitaires régionaux dénommés Unités de surveillance épidémiologique régionales. UN ويعمل النظام عبر شبكة تشمل 15 مكتباً صحياً إقليمياً يسمى الوحدة الإقليمية لدراسة الأوبئة ورصدها.
    Il a mis sur pied un programme adapté à ces populations qui prévoit une action éducative sur le VIH ainsi qu'une aide et un suivi individuels assurés par des spécialistes d'éducation sanitaire originaires des mêmes communautés. UN ووضعت الوزارة برنامجاً متلائماً مع هؤلاء السكان، حيث يتضمّن تثقيفاً صحياً بشأن فيروس نقص المناعة البشرية، إلى جانب دعم ومتابعة على المستوى الفردي من قِبَل مرشدين صحيين قادمين من نفس مجتمعات هؤلاء.
    En outre, les directeurs de 21 centres de santé sur 23 ont été démis de leurs fonctions. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُقيل من مناصبهم رؤساء 21 مركزاً من أصل 23 مركزاً صحياً.
    Les organismes privés et caritatifs disposent quant à eux de 163 hôpitaux, 265 centres de santé et 1 477 dispensaires. UN وتملك المنظمات الخاصة والخيرية 163 مستشفى و265 مركزاً صحياً و477 1 مستوصفاً.
    L'équipement de 202 structures sanitaires en matériels médicaux et produits de santé de la reproduction; UN تزويد 202 مرفقاً صحياً بالمعدات الطبية والمواد اللازمة للصحة الإنجابية؛
    Le pays compte 20 hôpitaux qui totalisent 2 466 lits, 157 centres de santé et 4 cliniques d'orientation. UN ويوجد في المجموع 20 مستشفى يحتوي على 466 2 سريراً. ويوجد كذلك 157 مركزاً صحياً و4 مصحات إحالة.
    Par ailleurs, 47 centres de planification familiale et 60 centres de santé conseillent sur tous les problèmes de santé des femmes. UN وعلاوة على ذلك، يقدم 47 مركزاً لتنظيم الأسرة و 60 مركزاً صحياً الدعم الاستشاري فيما يتعلق بجميع المشاكل الصحية للمرأة.
    Ces centres de santé étaient au nombre de 997 en 1997, contre 955 en 1996. UN وبلغ عدد المراكز الصحية 997 مركزاً صحياً في عام 1997 مقابل 955 مركز في عام 1996.
    Ce programme couvre un certain nombre d'activités, consistant notamment à équiper 430 centres de santé afin qu'ils puissent fournir des services de santé génésique dans le cadre des soins de santé primaires. UN تضمّن هذا البرنامج عدّة نشاطات منها تأهيل 430 مركزاً صحياً لتقديم خدمات الصحة الإنجابية من ضمن الرعاية الصحية الأولية.
    Je savais que j'aurais pas dû prendre ces frites à la station service, mais ils ne proposaient rien de sain. Open Subtitles كنت أعلم أن تلك البطاطا ،المقلية في موقف الشاحنات كانت غلطة لكنهم لم يعرضوا عليّ بديلاً صحياً
    Ce n'est pas sain. Open Subtitles ليس على الإنترنت, ولا مطبوعة هذا ليس صحياً
    Le paludisme est l'un des principaux risques sanitaires auxquels le personnel est exposé dans la région. UN والملاريا تمثل خطراً صحياً كبيراً يواجهه العاملون هناك.
    Une campagne d'éducation sanitaire plus systématique a été menée par le FPATT, qui a fourni dans les écoles un enseignement sanitaire et familial. UN وتدير رابطة تنظيم الأسرة في ترينيداد وتوباغو حملة أكثر انتظاماً للتثقيف الصحي، وتقدم تثقيفاً صحياً وأسرياً في المدارس.
    Le paludisme et la tuberculose constituent également des menaces pour la santé et ont un effet négatif à long terme sur la productivité du travail. UN وتشكل الملاريا والسل أيضاً خطراً صحياً ولهما تأثير سلبي طويل الأجل على إنتاجية القوى العاملة.
    Les nationaux finlandais résidant à l'étranger pour de plus longues périodes doivent contracter une assurance médicale dans leur pays de résidence. UN أما المواطنون الفنلنديون الذين يقيمون في الخارج لفترات طويلة، فعليهم أن يؤمنوا على أنفسهم تأميناً صحياً في بلد إقامتهم.
    Il convient de dire à ce sujet que le ministère de la santé est doté de 19 établissements de formation où leur diplôme est accordé tous les ans au total à 200 infirmiers et infirmières, à 100 sages-femmes et à 150 techniciens médicaux. UN وتتوفر وزارة الصحة على 19 معهدا للتكوين، كما تسهر سنويا على تكوين 200 ممرض و100 قابلة علاوة على 150 تقنياً صحياً.
    En septembre 2003, l'Assurance populaire de santé (SPS) regroupait 938 centres de soins et 111 hôpitaux généraux et intégrés. UN وفي أيلول/سبتمبر 2003 كان هناك 938 مركزاً صحياً و111 مستشفى عاما وشاملا في مشروع التأمين الصحي الشعبي.
    2014 proclamée Année de l'enfant en bonne santé en Ouzbékistan UN إعلان سنة 2014 سنة الطفل السليم صحياً في أوزبكستان
    Je vais aller me présenter au responsable, et obtenir une liste des employés en quarantaine. Open Subtitles سأقوم بتقديم نفسي إلى المسؤول والحصول على قائمة بأسماء العمال المعزولين صحياً
    Si les gouvernements veulent vraiment garantir aux enfants une vie et un développement sains, les dirigeants doivent admettre que les accidents de la route constituent un obstacle de taille à leur capacité à garantir ce droit essentiel. UN وإن كان للحكومات أن تضمن بقاء الأطفال على قيد الحياة ونموهم صحياً حقاً، لا بد أن يسلم الزعماء بأن إصابات حوادث الطرق تهدد قدرتهم على كفالة ذلك الحق الأساسي للطفل.
    Je pense à prendre une salade parce que je veux manger plus sainement. Open Subtitles الحصول على سلطة لإنني اريد ان اكل طعاماً صحياً
    C'est pas hygiénique, mais on s'amuserait bien. Open Subtitles ليس هذا صحياً لكن سيكون وقتاً ممتعاً جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد