ويكيبيديا

    "صحيفة الوقائع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fiche d'information
        
    • la fiche
        
    • fiches d'information
        
    • fiche descriptive
        
    • Fiche récapitulative
        
    • note d'information
        
    • la note d
        
    Cette fiche d'information sera largement diffusée dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وستعمم صحيفة الوقائع على نطاق واسع باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة.
    fiche d'information no 22 relative à la discrimination à l'égard des femmes UN صحيفة الوقائع رقم 22 المتعلقة بالتمييز ضد المرأة
    Le Conseil a également recommandé que la fiche d'information No 14 du Haut Commissariat, sur les formes contemporaines d'esclavage, soit révisée afin d'inclure des références aux activités du Fonds et du Conseil d'administration. UN كما أوصى المجلس بتنقيح صحيفة الوقائع رقم 14 بشأن أشكال الرق المعاصرة لكي تشمل إشارات إلى أنشطة الصندوق والمجلس.
    Ce sont les fiches d'information et la série sur la formation professionnelle qui ont été le plus distribuées. UN وكانت صحيفة الوقائع وسلسة التدريب المهني أكثر الوثائق توزيعا.
    La fiche d'information No 27, intitulée " Les défenseurs des droits de l'homme " , est à paraître. UN ويجري تحرير صحيفة الوقائع رقم 27 المدافعون عن حقوق الإنسان.
    La fiche d'information no 24, intitulée Les droits des travailleurs migrants, a été publiée en arabe. UN وصدرت باللغة العربية صحيفة الوقائع رقم 24 وعنوانها: حقوق العمال المهاجرين.
    En l'absence de données, aucune fiche d'information n'était établie et la substance était affectée à la classe 3; UN وإذا لم يتم الحصول على بيانات فإن صحيفة الوقائع لا تجمَّع وتُنسَب المادة إلى الفئة 3؛
    Si aucune donnée n'a été obtenue, aucune fiche d'information n'est établie et la substance est affectée à la classe 3; UN وإذا لم يتم الحصول على بيانات فإن صحيفة الوقائع لا تجمَّع وتُنسَب المادة إلى الفئة 3؛
    Si aucune donnée n'a été obtenue, aucune fiche d'information n'est établie et la substance est affectée à la classe 3; UN وإذا لم يتم الحصول على بيانات فإن صحيفة الوقائع لا تجمَّع وتُنسَب المادة إلى الفئة 3؛
    Avec l'OMS, il a publié la fiche d'information no 31 intitulée < < Le droit à la santé > > . UN فقد أصدرت المفوضية مع منظمة الصحة العالمية صحيفة الوقائع رقم 31 بشأن الحق في الصحة.
    En outre, dans une communication relative à l'Australie et à la Nouvelle-Zélande, le secrétariat devrait envoyer une fiche d'information à l'auteur de la plainte contre ces deux pays et lui demander des éclaircissements à l'appui de ses allégations. UN وفي بلاغ بشأن كل من أستراليا ونيوزيلندا، ينبغي للأمانة أن ترسل صحيفة الوقائع وأن تطلب توضيحات من صاحبة البلاغ لدعم ادعاءاتها.
    Le Comité a également examiné la fiche d'information et les directives sur la procédure relative à la soumission de communications au titre du Protocole facultatif se rapportant à la Convention. UN واستعرضت اللجنة أيضاً صحيفة الوقائع المتعلقة بإجراء تقديم البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    Par exemple, la fiche d'information intitulée < < Disparitions forcées ou involontaires > > est disponible en ligne dans les six langues officielles. UN ومن الأمثلة الرئيسية لهذه الوثائق صحيفة الوقائع ' ' حالات الاختفاء القسري أو اللاإرادي`` التي تتوافر على الإنترنت باللغات الرسمية الست كلها.
    la fiche d’action décrit les mesures qui peuvent être prises aux niveaux national, local et individuel pour réduire le nombre des accidents imputables à cette maladie. UN وتبين صحيفة الوقائع ما يمكن عمله على الصعيد الوطنية والمحلي وعلى صعيد اﻷفراد للحد من عدد الحوادث الناجمة عن تخلخل العظام.
    la fiche no 15, intitulée Droits civils et politiques: le Comité des droits de l'homme, a également fait l'objet d'une révision. UN ونُقِّحت أيضاً صحيفة الوقائع رقم 15 وعنوانها: الحقوق المدنية والسياسية: اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Les fiches d'information sur les droits de l'homme publiées par l'ONU sont distribuées aux participants. On n'a pas encore cherché à traduire ces documents dans les langues locales. UN وتوزع أثناء هذه الحلقات الدراسية كتيبات صحيفة الوقائع التي تصدرها اﻷمم المتحدة عن حقوق اﻹنسان، ولم تُبذل بعد محاولات لترجمة هذه السلاسل إلى اللغات المحلية.
    98. Les fiches d'information sont une série de fascicules s'adressant au grand public et abordant différents aspects de l'activité de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme (mécanismes internationaux de protection de droits de l'homme et questions particulières touchant aux droits de l'homme). UN ٩٨ - تتألف سلسلة صحيفة الوقائع من كتيبات موجهة الى قراء غير متخصصين وتعالج مواضيع محددة فضلا عن مختلف جوانب نشاط اﻷمم المتحدة في هذا الميدان، بما في ذلك اﻵلات الدولية لحماية حقوق اﻹنسان.
    L'exigence vise l'étendue de la restriction ainsi que l'application territoriale et temporelle de la mesure adoptée (fiche descriptive no 32, p. 26 et 27). UN ويتعلق هذا الشرط بدرجة التدخل، وكذلك بالنطاق الإقليمي والزمني للتدبير المتخذ (صحيفة الوقائع رقم 32، الصفحتان 26 و 27).
    Malgré le mépris persistant des organisateurs du convoi pour les lois et règlements égyptiens, les autorités égyptiennes ont œuvré inlassablement pour réceptionner le convoi humanitaire dans le cadre du mécanisme actuel prévu à cet effet, comme le précise la fiche récapitulative ci-jointe. UN ورغم تجاهل منظمي القافلة المستمر للقواعد واللوائح المصرية، عملت السلطات المصرية بلا كلل لاستيعاب القافلة ضمن الإطار المحدد للآلية القائمة لاستقبال قوافل الإغاثة الإنسانية، حسب التفاصيل الواردة في صحيفة الوقائع المرفقة.
    La note d'information sur la question des personnes portées disparues en Iraq était rédigée en les termes suivants : UN وتناولت صحيفة الوقائع مسألة المفقودين العراقيين على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد