ويكيبيديا

    "صحيفة يومية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un quotidien
        
    • quotidiens
        
    • presse quotidienne
        
    • un journal
        
    Guam a un quotidien, un autre journal publié trois fois par semaine, plusieurs hebdomadaires et publications commerciales mensuelles ainsi que des revues militaires. UN وتصدر في غوام صحيفة يومية واحدة، وصحيفة تصدر ثلاث مرات أسبوعيا، وعدة منشورات تجارية أسبوعية وشهرية، ومجلات عسكرية.
    Paraissaient en outre un quotidien, cinq hebdomadaires et un certain nombre de publications en russe. UN وهناك أيضاً صحيفة يومية وخمس صحف أسبوعية، إضافة إلى عدد من المجلات التي تصدر بالروسية.
    Accusations du chef de diffamation répétée et aggravée à l'encontre de membres du conseil d'administration d'un quotidien concurrent; UN :: اتهامات بالقذف المتفاقم والمتكرر في حق أعضاء في مجلس إدارة صحيفة يومية منافسة؛
    Seule l'action des médias est apparente : il existe une cinquantaine de quotidiens et autres publications, généralement dirigés par des groupes politiques et distribués gratuitement. UN وعمل وسائط الإعلام وحده هو الواضح. فيوجد نحو 50 صحيفة يومية ومجلة تديرها أساساً جماعات سياسية وتُتداول بحرية.
    En 1997, malgré la disparition de quelques titres, le marché national proposait 19 quotidiens et 38 hebdomadaires. UN وفي عام 1997، ورغم اختفاء بعض العنوانين، كانت السوق الوطنية تعرض 19 صحيفة يومية و38 مطبوعة أسبوعية.
    Il existe plus de 20 grands quotidiens en Algérie, et plus de 40 hebdomadaires, qui publient des informations sur chaque massacre de civils. UN ويصدر في الجزائر أكثر من ٠٢ صحيفة يومية كبرى وأكثر من ٠٤ مجلة أسبوعية؛ وتنشر كلها معلومات عن كل مذبحة للمدنيين.
    Guam a un quotidien, un autre journal publié trois fois par semaine, plusieurs publications commerciales hebdomadaires et mensuelles ainsi que des revues militaires. UN وتصدر في غوام صحيفة يومية واحدة وصحيفة أخرى ثلاث مرات في الأسبوع وتصدر عدة منشورات تجارية أسبوعية وشهرية ومجلات عسكرية.
    Le juge peut, à la demande du condamné, ordonner que sa décision de rétractation soit publiée pour extrait dans un quotidien qu'il désigne. UN ويجوز للقاضي، بناء على طلب المحكوم عليه، أن يأمر بنشر مستخرج من قرار الرجوع في صحيفة يومية يحددها.
    Une femme a également occupé le poste de rédactrice adjointe d'un quotidien saoudien et de nombreuses femmes ont été directrices de sociétés privées et d'entreprises commerciales et professionnelles. UN كما تقلدت نائبة رئيس تحرير صحيفة يومية بالإضافة إلى رئاستها للعديد من الشركات الخاصة والأنشطة التجارية والمهنية.
    La minorité danoise publiait un quotidien en langue danoise intitulé Flensborg Avis, qui comprenait une section en langue allemande. UN وتنشر اﻷقلية الدانمركية أيضا صحيفة يومية باللغة الدانمركية بعنوان " Flensborg Avis " تحتوي قسما باللغة اﻷلمانية.
    Guam a un quotidien, un autre journal publié trois fois par semaine, plusieurs publications commerciales hebdomadaires et mensuelles ainsi que des revues militaires. UN وتصدر في غوام صحيفة يومية واحدة، وثمة صحيفة أخرى تصدر ثلاث مرات أسبوعيا، وعدة منشورات تجارية أسبوعية وشهرية، ومجلات عسكرية.
    Le ministre responsable de la presse a ensuite expliqué que lui-même et son gouvernement étaient étrangers à cette sentence et déploraient l’interdiction du journal et il a exprimé le voeu qu’à l’avenir aucune interdiction ne serait plus prononcée contre un quotidien de cette importance. UN وبعد ذلك أبدى الوزير المسؤول عن الصحافة تحفظه هو والسلطة التنفيذية بشأن آراء " سلام " ، وأعرب عن أسفه ﻹغلاق الصحيفة وقال إنه يأمل في عدم منع صدور صحيفة يومية من هذا المستوى في المستقبل.
    Il y a également un quotidien, le Samoa News. UN وكما تصدر صحيفة يومية هي ساموا نيوز.
    En plus des plus de 50 quotidiens et d'une série de magazines internationaux, il existe au moins sept chaînes de télévision par satellite et un nombre égal de stations de radiodiffusion. UN وبالإضافة إلى أكثر من 50 صحيفة يومية وعدد من المجلات الدولية، يوجد ما لا يقل عن سبع قنوات تلفزيونية فضائية وعدد مماثل من محطات البث الإذاعي.
    Le pays compte plus de 20 quotidiens et de nombreux magazines, ainsi que des chaînes de télévision et des stations de radio privées. UN ولدى البلد أكثر من 20 صحيفة يومية ومجلات عديدة وكذلك محطات تلفزيونية وإذاعية يملكها القطاع الخاص.
    Actuellement on enregistre 259 stations radios privées et publiques, 30 stations de télévision, 13 quotidiens et 07 hebdomadaires. UN ويوجد حالياً 259 إذاعة خاصة وعامة و30 محطة تلفزية و13 صحيفة يومية و7 صحف أسبوعية.
    Il existe actuellement 25 titres de quotidiens, dont 8 appartiennent au secteur public étatique, et 17 au secteur privé ou partisan. UN وتوجد حالياً 25 صحيفة يومية في الجزائر، ثمانٍ منها تابعة للقطاع العام للدولة، وسبع عشرة منها تابعة للقطاع الخاص أو للأحزاب.
    En ce qui concerne la presse écrite, il y a en Slovaquie 19 quotidiens, ainsi que 516 périodiques et quelque 365 publications locales et régionales représentant une grande variété d'intérêts et de points de vue. UN ويتم فيما يتعلق بالصحافة نشر ٩١ صحيفة يومية في سلوفاكيا بالاضافة إلى ٦١٥ مجلة دورية، وزهاء ٥٦٣ منشوراً محلياً واقليمياً بما يغطي مجالاً واسعاً من المصالح واﻵراء.
    À l'heure actuelle, 6 100 périodiques sont enregistrés dans le pays, dont la moitié sont publiés, y compris 214 quotidiens et 813 hebdomadaires. UN وهنالك في الوقت الراهن 100 6 من المنشورات الدورية المسجلة في البلد، ويصدر نصفها، بما في ذلك 214 صحيفة يومية و 813 مجلة أسبوعية.
    Il existe déjà 12 journaux quotidiens, 4 chaînes de télévision et 7 stations de radio privées ainsi qu'une multitude de revues et autres publications pour une population de seulement 300 000 habitants. UN وتوجد بالفعل 12 صحيفة يومية وأربع محطات تلفزة خاصة وسبع محطات إذاعية خاصة ومجموعة كبيرة من المجلات والمنشورات الأخرى التي تصدر في بلد لا يتخطى عدد سكانه 000 300 نسمة.
    Les normes juridiques ne sont pas régulièrement publiées; les organisations de droits de l'homme et les syndicats ne sont pas autorisés; il n'existe pas de presse quotidienne, régulière et indépendante, hormis quelques rares publications qui s'efforcent de paraître mensuellement. UN ولا يسمح لمنظمات حقوق الإنسان ونقابات العمال بالاضطلاع بأعمالها، كما لا يُسمح بصدور أي صحيفة يومية مستقلة ومنتظمة، باستثناء عدد قليل من المنشورات التي تحاول الصدور بين حين وآخر على أساس شهري.
    Vous seriez la seule éditrice femme d'un journal quotidien dans toute le pays entier. Open Subtitles سوف تكونى المحرر النسائي الوحيد. من صحيفة يومية في البلد بأكمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد