ويكيبيديا

    "صداقتهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • leur amitié
        
    leur amitié m'a soutenu au cours des ans, et c'est le trésor que j'emporterai dans la vie privée. UN وقد كانت صداقتهم سندا لي على مر السنين، وهي الذُخر الذي سأصطحبه معي إلى الحياة الخاصة.
    Je tiens à les remercier pour leur solide attachement au désarmement et pour leur amitié. UN واسمحوا لي بأن أعرب لهم عن عرفاني على التزامهم الراسخ بنزع السلاح وعلى صداقتهم.
    Ces enfants qui me donnent leur amitié très sincère m'appellent tous leur grand ami. UN وهم، إذ يمنحونني صداقتهم المخلصة، يدعونني صديقهم العظيم.
    Je voudrais aussi remercier de leur amitié tous ceux que j'ai eu l'honneur et le privilège de côtoyer sur l'estrade de la salle de conférence 3. UN وأود أن أشكــر جميع الذين كان من دواعي اعتزازي وشرفي أن أجلس بجانبهم في منصة قاعة الاجتماعات 3، على صداقتهم الحميمة.
    Et je me souviendrai de ce qui est arrivé aujourd'hui, de ceux qui m'ont montré leur amitié, Open Subtitles وسأذكر ماحدث اليوم من الذين اظهرو لي صداقتهم
    En tout cas, leur amitié est née ce jours là. Open Subtitles كل ما نعرفه هو أن أبواب صداقتهم فتحت ذلك اليوم
    Qu'il me soit permis de saisir l'occasion qui m'est donnée de remercier les collègues présents et passés pour leur amitié, leurs bons conseils et pardessus tout leur compagnie agréable dont ils m'ont fait profiter tout au long de ces quatre ans. UN وأود أنتهز هذه الفرصة كي أقدم الشكر لزملائي السابقين والحاليين على صداقتهم ونصحهم وفوق كل شيء على صحبتهم الطيبة التي أنعموا عليّ بها على مدى السنوات الأربع الماضية.
    Je veux, du haut de cette tribune universelle, leur dire que je revendique moi aussi leur amitié et que cette amitié revêt un très grand engagement dans le sens de la vision que je me suis imposée. UN وأود أن أخبرهم، من هذه المنصّة العالمية، أنني أيضا أحتاج إلى صداقتهم. وتلك الصداقة التزام عظيم جدا، من مفهوم الرؤية التي التزمت بها.
    Mona a dit qu'elle faisait ça pour réparer leur amitié. Open Subtitles مونا قالت بانها فعلت ذلك لتصلح صداقتهم
    Tammy, Jag et leur amitié, et leur haine envers Charan Grover. Open Subtitles -تامي و جاك و صداقتهم -و قصة عداوتهم بـ تشارن غروفر
    J'aime leur compagnie, leur amitié. Open Subtitles أحب رفقتهم و صداقتهم
    Je t'en prie, c'est ce que font les bons amis... juste avant que leur amitié se termine. Open Subtitles ... ارجوكِ , هذا مايفعله أفضل الأصدقاء مباشرة قبل أنتهاء صداقتهم
    Evan et Cappie ont eu une dispute qui a cassé leur amitié. Open Subtitles ايفان وكابي تورطو في شجار أنهى صداقتهم
    Steve et Miranda commencèrent à explorer leur amitié. Open Subtitles بدأو "ستيف" و "ميراندا" إستكشاف صداقتهم الجديده
    Ils m'honorent de leur appui et de leur amitié. Open Subtitles و قد شرفونى بمساندتهم و صداقتهم
    Je ne saurais terminer sans exprimer, au nom de ma délégation, mes remerciements à tous les membres du Comité qui ont bien voulu témoigner encore une fois leur amitié et leur fraternité envers ma délégation en me réélisant à la présidence du Sous-Comité des petits territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance. UN ولا يسعني إلا أن أختتم بيانـــــي بالاعراب عن التهاني والشكر لجميع أعضاء اللجنة الذين أظهروا مرة أخرى صداقتهم ومشاعرهم اﻷخوية تجاه وفـــد بلادي من خلال تعييني للمرة الثانية رئيسا للجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة.
    Je tiens à remercier mes collègues du Bureau et les membres du Secrétariat, en particulier l'Ambassadeur Penke et son adjointe, Kristine Malinovska, ainsi que Zahid Rastam, Fiola Hoosen et Edgar Pérez, et notre secrétaire, Moncef Khane, de leur amitié et de la contribution qu'ils ont apportée afin de garantir l'efficacité de cette session et de mener à bien ses travaux dans les temps. UN أود أن أشكر زملائي أعضاء المكتب وأعضاء الأمانة العامة، ولا سيما السفير بنكي ونائبته، كريستين مالينوفسكا، وزاهد رستم، وفيولا حسين، وإدغارد بيريز، فضلا عن أمين اللجنة منصف خان، على صداقتهم ودعمهم لجعل هذه الدورة فعالة وكفالة اختتامها في التاريخ المحدد.
    Le chef et Homer sont entrés dans une nouvelle phase de leur amitié. Open Subtitles الرئيس (ويغم) و(هومر) قد فتحوا صفحة جديدة في صداقتهم
    Selon toi, leur amitié durera longtemps ? Open Subtitles إلى متى ستظل صداقتهم برأيك ؟
    Ça gâcherait sans aucun doute leur amitié. Open Subtitles لا شك بأنه سوف يدمر صداقتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد