ويكيبيديا

    "صدقت على تعديل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avaient ratifié l'Amendement
        
    • elle a ratifié l'amendement
        
    • ratifié les Amendements
        
    Un représentant a félicité les Parties qui avaient ratifié l'Amendement de Beijing et a vivement engagé celles qui ne l'avaient pas encore fait à le ratifier rapidement. UN 29 - هنأ أحد الممثلين الأطراف التي صدقت على تعديل بيجين لقيامها بذلك، وحث الأطراف التي لم تفعل ذلك بعد على أن تُسارع إلى التصديق.
    Sur les 185 Parties qui avaient ratifié l'Amendement de Montréal, trois seulement n'avaient toujours pas mis en place de système d'octroi de licences, tandis que dix autres, qui n'avaient toujours pas ratifié l'Amendement de Montréal, avaient néanmoins mis en place de tels systèmes. UN ومن بين 185 طرفاً صدقت على تعديل مونتريال هناك ثلاثة أطراف فقط لم تنشئ بعد نظماً لإصدار التراخيص، بينما توجد عشرة أطراف لم تصدق على التعديل لكنها على الرغم من ذلك أنشأت تلك النظم.
    Au 1er mai 1997, 160 États avaient ratifié la Convention ou y avaient adhéré, et 14 États parties à la Convention avaient ratifié l’amendement à l’article 20, paragraphe 1, de la Convention ou y avaient adhéré. UN وحتى ١ أيار/مايو ٧٩٩١ كانت ٠٦١ دولة قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها. كما أن ١٤ من الدول اﻷطراف في الاتفاقية كانت قد صدقت على تعديل الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية أو انضمت إليه.
    La France est partie à tous les instruments internationaux pertinents en la matière depuis qu'elle a ratifié l'amendement de 2005 à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires le 1er février 2013 et la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire le 11 septembre 2013. UN إن فرنسا طرف في جميع الصكوك الدولية ذات الصلة في هذا المجال منذ أن صدقت على تعديل عام 2005 لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في 1 شباط/ فبراير 2013 والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في 11 أيلول/سبتمبر 2013.
    La France est partie à tous les instruments internationaux pertinents en la matière depuis qu'elle a ratifié l'amendement de 2005 à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires le 1er février 2013 et la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire le 11 septembre 2013. UN فرنسا طرف في جميع الصكوك الدولية ذات الصلة في هذا المجال منذ أن صدقت على تعديل عام 2005 لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في 1 شباط/فبراير 2013 والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في 11 أيلول/سبتمبر 2013.
    Parties ayant ratifié les Amendements de Londres, de Copenhague et de Montréal mais n'ayant pas encore ratifié l'Amendement de Beijing UN الأطراف التي صدقت على تعديل مونتريال ولا يزال يتعين عليها أن تصدق على تعديل بيجين
    Quant aux Amendements au Protocole, 3 autres Parties avaient ratifié l'Amendement de Londres, pour un total de 189 Parties; 6 avaient ratifié l'Amendement de Copenhague, pour un total de 184; 10 avaient ratifié l'Amendement de Montréal, pour un total de 167; enfin, 12 avaient ratifié l'Amendement de Beijing, pour un total de 144. UN وقالت إن ثلاثة أطراف صدقت على تعديل لندن وبذلك ارتفع المجموع إلى 189؛ وستة أطراف صدقت على تعديل كوبنهاجن فأصبح المجموع 184؛ وأن 10 أطراف صدقت على تعديل مونتريال ليرتفع العدد الإجمالي إلى 167؛ كما أن 12 طرفاً صدقت على تعديل بيجين وأصبح المجموع 144 طرفاً.
    Les 7 des Parties qui avaient ratifié l'Amendement de Montréal mais n'avaient pas encore mis en place de système d'octroi de licences étaient mentionnées dans la décision XIX/26 et avaient fait l'objet d'un examen par le Comité dans sa recommandation 40/39 précitée. UN وهناك 7 أطراف صدقت على تعديل مونتريال ولكنها لم تنشئ نظماً للتراخيص تم إيرادها في المقرر 19/26 ونظرت اللجنة في حالتها في التوصية 40/39 أعلاه.
    Outre qu'il indiquait le nombre des Parties qui avaient ratifié l'Amendement de Montréal et mis en place des systèmes d'octroi de licences, le projet de décision notait que toute Partie qui, ayant ratifié l'Amendement de Montréal, manquait à mettre en place un système d'octroi de licences, se trouvait de ce fait en état de non-respect de ses obligations et pourrait faire l'objet d'une procédure de non-respect. UN وفيما يتعلق بتسجيل عدد الأطراف التي صدقت على تعديل مونتريال وأنشأت نظماً للتراخيص، أشار مشروع المقرر إلى أن إخفاق الأطراف التي صدقت على التعديل في إنشاء نظم تراخيص يضعها في حالة عدم امتثال لالتزاماتها ويمكن أن يخضعها لإجراء عدم الامتثال.
    2. De noter également qu'au 16 novembre 2012, 193 Parties avaient ratifié l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal et 183 Parties l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal; UN 2 - يشير أيضاً إلى أنه بتاريخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بلغ عدد الأطراف التي صدقت على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال 193 طرفاً، وعلى تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال 183 طرفاً؛
    De noter qu'au 22 novembre 2004, 175 Parties avaient ratifié l'Amendement de Londres, 164 Parties avaient ratifié l'Amendement de Copenhague, 121 Parties avaient ratifié l'Amendement de Montréal, tandis que 84 Parties seulement avaient ratifié l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal; UN أن يشير إلى أنه حتى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، كان 175 طرفاً من الأطراف قد صدقت على تعديل لندن لبروتوكول مونتريال، وصدق 164 طرفاً على تعديل كوبنهاجن لبروتوكول مونتريال وصدق 121 طرفاً على تعديل مونتريال للبروتوكول فيما لم يصدق سوى 84 طرفاً على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال؛
    De noter qu'au 1er novembre 2003, 166 Parties avaient ratifié l'Amendement de Londres, 154 Parties avaient ratifié l'Amendement de Copenhague, 107 Parties avaient ratifié l'Amendement de Montréal, tandis que 57 Parties seulement avaient ratifié l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal; UN 2 - أن يلاحظ أنه حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 كان 166 طرفاً قد صادق على تعديل لندن لبروتوكول مونتريال و154 طرفاً قد صادق على تعديل كوبنهاجن لبروتوكول مونتريال و107 أطراف قد صدقت على تعديل مونتريال و57 طرفاً فقط قد صدقت على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال؛
    De noter qu'au 28 novembre 2002, 164 Parties avaient ratifié l'Amendement de Londres, 142 Parties avaient ratifié l'Amendement de Copenhague, 84 Parties avaient ratifié l'Amendement de Montréal et 41 Parties seulement avaient ratifié l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal; UN 2 - أن يلاحظ أنه حتى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، كان 164 طرفاً قد صدقت على تعديل لندن لبروتوكول مونتريال و142 طرفاً من الأطراف قد صدقت على تعديل كوبنهاجن لبروتوكول مونتريال و84 طرفاً قد صدقت على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال فيما لم تصدق على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال إلا 41 طرفاً من الأطراف؛
    Notant qu'au 13 août 2003, seuls 37 États parties à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale avaient ratifié l'Amendement apporté à l'article 8 de la Convention alors que cet amendement a été adopté par les États parties à la Convention dès 1992 puis approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/111 du 16 décembre 1992, adoptée sans être mise aux voix, UN إن لجنة حقوق الإنسان، إذ تحيط علماً بأن 37 دولة طرفاً فقط هي التي صدقت على تعديل المادة 8 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، في حين أن التعديل المذكور قد اعتمدته الدول الأطراف في الاتفاقية منذ عام 1992، وأقرته فيما بعد مذكرة للجمعية العامة في قرارها 47/111 الصادر في 6 كانون الأول/ديسمبر 1992؛
    Parties ayant ratifié les Amendements de Londres et de Copenhague mais n'ayant pas encore ratifié les Amendements de Montréal et de Beijing UN الأطراف التي صدقت على تعديل كوبنهاغن ولا يزال يتعين عليها أن تصدق على تعديلي مونتريال وبيجين
    Parties ayant ratifié l'Amendement de Londres mais n'ayant pas encore ratifié les Amendements de Copenhague, de Montréal et de Beijing UN الأطراف التي صدقت على تعديل لندن ولا يزال يتعين عليها أن تصدق على تعديلات كوبنهاغن ومونتريال وبيجين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد