ويكيبيديا

    "صديقًا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ami
        
    • pote
        
    A un moment, tu a du avoir un véritable ami. Open Subtitles لابد أنك امتلكت صديقًا حقيقيًا، في مرحلة ما.
    Cet homme était un ami, et un agent fédéral très décoré. Open Subtitles أجل،حسنًا،هذا الرجل كان صديقًا و عميل فيدرالي مُحنك للغاية
    Car si tu crois qu'accrocher des guirlandes va me faire oublier quel horrible ami tu as été, tu te trompes. Open Subtitles لأنّك إذا ظننت أن تعليقك بضعة أسلاك مضيئة ستنسيني كم كنتَ صديقًا رديئًا، فإنّك أخطأت الظنّ.
    Peut-être passer dans ta ville natale visiter un vieil ami. Open Subtitles ربما تزور مدينتنا القديمة و تزور صديقًا قديمًا
    La personne que je connais n'aurait jamais trahi un ami, ne menacerait jamais des innocents pour quoi ? Open Subtitles الرجل الذي عرفته، ما كان ليخون صديقًا ما كنت لتهدد أناسًا أبرياء، ولأجل أي غاية؟
    J'ai réussi à trouver un vieil ami. Ou un ennemi, je ne sais pas trop. Open Subtitles وجدت صديقًا قديمًا، أو عدوّ، لا يمكنني الجزم.
    Tu m'as dit que tu avais peur que je devienne plus ami avec lui qu'avec toi, et c'est comme ça Open Subtitles صديقًا أفضل معه منك، وأن هذا ماعليهِ الأمر.
    On marche ensemble, bien sûr, mais je ne veux pas d'ami qui fasse passer ses besoins avant l'association. Open Subtitles نحن نمشي سوية لكنني لا أستطيع أن أكون صديقًا لشخص يضع حاجته قبل حاجة المجلس
    En fait, je viens de me rappeler que j'ai un ami au B. V. M. Open Subtitles تذكرت للتو أن لدي صديقًا يعمل في إدارة المرور
    Et cet homme qui prétendait être un ami de la famille, mais qui en fait nous a hait pendant une éternité, s'est transformé lui même en une sorte de créature. Open Subtitles والرجل الذي تظاهر بكونه صديقًا للأسرة بالواقع كرهنا طيلة أبدٍ وقد حوّل نفسه لمخلوق ما.
    Je ne suis plus qu'un ami aux yeux de Lindsay. Open Subtitles أعني, ليندزي جعلتني صديقًا لها مدى الحياة
    L'ami que j'ai engagé s'assurera que le conteneur n'arrive jamais. Open Subtitles استأجرت صديقًا كي أتأكد ألا تصل هذه الحاوية إلى وجهتها أبدًا لا تقلقا
    Il est temps de retrouver un vieil ami. Open Subtitles وأعتقد أنّ الوقت قد حان لرؤيتك صديقًا قديمًا.
    - Moi, je passe d'abord voir un ami. Open Subtitles سأقابلك هناك لكن أولا لابد أن أرى صديقًا قديمًا
    J'ai l'impression que quand tu as perdu tes souvenirs j'ai perdu un ami, et je pensais au lieu de lui décrire à quel point nous étions proches, peut être que l'on pouvait juste tout recommencer. Open Subtitles أشعر وكأنّي فقدتُ صديقًا حين فقدتَ ذكرياتك. فكّرتُ أنّه عوضَ أن أصف لك كم كنّا مقرّبين، فربّما نبدأ من جديد.
    Un ami de mon ami, les flics pensent qu'il a fait une overdose, mais on pense - qu'il a été tué. - Pourquoi ? Open Subtitles تظنّ الشرطة أنّ صديقًا لصديقتي تناول جرعة زائدة، لكنّنا نظنّه قُتل.
    Donc une gigantesque fête. Espérons, vu qu'on ne s'est fait chacune qu'un ami à l'université. Open Subtitles نأمل ذلك، إذ أنّ كل منّا لم تكتسب إلّا صديقًا واحدًا في الجامعة حتّى الآن.
    Que je pouvais être un bon père, un bon ami, un bon flic. Open Subtitles أن بإمكاني أن أكون أبًا صالحًا، صديقًا صالحًا شرطيًا صالحًا
    Aucun ami à qui parler. Open Subtitles وهؤلاء من ليس لديهم صديقًا حتى ليتحدثوا معه
    Tu dois te trouver un nouveau meilleur ami. Open Subtitles أظنّك بحاجة لتجد لنفسك صديقًا صدوقًا جديدًا.
    Sois un bon pote et reste dans la friendzone, d'accord ? Open Subtitles كن صديقًا جيدًا وألتزم بحدود الصداقة، إتفقنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد