ويكيبيديا

    "صديق له" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un ami
        
    • ses amis
        
    • un pote
        
    • un de ses
        
    • son ami le
        
    Plus tard, le fils de l'auteur a emprunté la voiture d'un ami et est allé jeter le sac dans un canal. UN وفي وقت لاحق، استعار ابن صاحبة البلاغ سيارة صديق له وقادها إلى إحدى القنوات، حيث ألقى ذلك الكيس في القناة.
    Un agent m'a répété quelque chose qu'un ami lui avait dit. Open Subtitles أحد وكلائنا هنا كرّره لي شيئاً ذكره صديق له.
    D'habitude si un ami aime quelqu'un, il s'éloigne, tu sais ? Open Subtitles عادة إذا صديق له إعجب بفتاة يبقى بعيداُ عنه
    Ils allèrent voir la nouvelle sculpture d'un de ses amis. Open Subtitles ذهبا ليشاهدا منحوتات أخرى قام بها صديق له
    Alors il est allé parler à un de ses amis pour obtenir son soutient privé. Open Subtitles حتى انه ذهب الى التحدث مع صديق له لتأمين الدعم الخاص.
    un ami du requérant, qui avait des liens avec le parti au pouvoir, l'a averti qu'il était recherché par la police. UN وتلقى صاحب الشكوى تحذيراً من صديق له اتصالات بالحزب الحاكم بأنه مستهدف وأن الشرطة تبحث عنه.
    En 2009, un ami l'a invité à une fête où il a rencontré un dénommé Umar. UN وفي عام 2009 دعاه صديق له إلى حفل حيث التقى بشخص يدعى عمر.
    Après à cette intervention radiophonique, le requérant a appris d'un ami membre de la sûreté nationale qu'il était recherché. UN وبعد هذه المداخلة الإذاعية، علم صاحب الشكوى من صديق له في الأمن الوطني أنه مطلوب للشرطة.
    Après à cette intervention radiophonique, le requérant a appris d'un ami membre de la sûreté nationale qu'il était recherché. UN وبعد هذه المداخلة الإذاعية، علم صاحب الشكوى من صديق له في الأمن الوطني أنه مطلوب للشرطة.
    un ami du requérant, qui avait des liens avec le parti au pouvoir, l'a averti qu'il était recherché par la police. UN وتلقى صاحب الشكوى تحذيراً من صديق له اتصالات بالحزب الحاكم بأنه مستهدف وأن الشرطة تبحث عنه.
    En 2009, un ami l'a invité à une fête où il a rencontré un dénommé Umar. UN وفي عام 2009 دعاه صديق له إلى حفل حيث التقى بشخص يدعى عمر.
    Il a appris par un ami que les autorités avaient découvert ses activités politiques au cours de l'enquête le concernant. UN وعلم من صديق له أن السلطات اكتشفت أنشطته السياسية خلال إجراء التحقيق بشأنه.
    Donc, mon fils marchait dans la rue, avec un ami. UN كان ابني يمشي في الشارع صحبة صديق له.
    Toutefois, même aujourd'hui, rien n'empêche la personne arrêtée de demander par l'intermédiaire de son avocat, d'un parent, ou d'un ami, à être examinée par un médecin. UN غير أنه لا يوجد حتى يومنا هذا ما يمنع المعتقل من أن يطلب بواسطة محاميه أو قريب له أو صديق له أن يُعرض على طبيب.
    Je ne savais pas qui il était et un de ses amis s'est assis, donc j'ai juste pensé que j'avais réagi de manière excessive. Open Subtitles لم اكن اعرف من هو و من ثم جلس صديق له لذلك افترضت انني بالغت بردة الفعل فحسب
    Le Capitaine Gregson a déjà appelé un de ses amis au bureau des mariages. Open Subtitles الكابتن غريغسون تحدث مع صديق له في مكتب البلدية
    Comment pouvons-nous espérer que les militaires indonésiens changeront leurs habitudes, acquises après des années d'abus et seront saisis de pitié? Dans une lettre adressée l'automne passé à un de ses amis, l'évêque Belo disait : UN كيف يمكننا أن نأمل في أن يغير العسكريون الاندونيسيون من عادات سنين من الظلم وتأخذهم الشفقة؟ في رسالة بعث بها اﻷسقف بيلو الى صديق له قال:
    L'auteur indique qu'il a été hébergé par un de ses amis à Tiraspol pour se cacher, la police moldove et la police locale de Transdniestrie collaborant aux opérations de recherche des membres de l'unité des gardes de Bender. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه أقام مـع صديق له في تيراسبول، للاختباء عن أعين الجيش المولدوفي والشرطة الترانزنيستريانية المحلية، اللذين كانا يتعاونان آنذاك في البحث عن أعضاء حرس بيندر.
    Un réfugié qui se trouve aujourd'hui en Croatie a raconté qu'une grenade était passée par le toit de l'abri où dormait son équipe, une nuit près du front de Doboj, et avait blessé un de ses amis à la jambe. UN ويروي أحد اللاجئين يوجد اﻵن في كرواتيا كيف سقطت في إحدى الليالي قنبلة يدوية اجتازت سقف الملجأ الذي يوجد فيه فريق عمله بموقع بالقرب من خط المواجهة مما تسبب في جرح صديق له في ساقه.
    Je suis un pote de fac. Je suis en ville. J'espérais qu'on pourrait se voir. Open Subtitles انا صديق له من الجامعه ، لقد كنت فى المدينه ، كنت اتمنى ان اقابله
    Le testament du Seigneur du Temps appelé le Docteur, à délivrer, selon la tradition ancienne, à son ami le plus proche, à la veille de son dernier jour. Open Subtitles اخر وصية لسيد الزمن المعروف باسم الدكتور لتسلم طبقا للعادات القديمة -لاقرب صديق له علي عشية يومه الاخير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد