ÉTATS QUI ont ratifié la Convention OU Y ONT ADHÉRÉ | UN | الدول التي صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها |
États qui ont ratifié la Convention ou y ont adhéré | UN | الدول التي صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها |
:: Les États qui ont ratifié la Convention avec des réserves doivent les retirer sans délai; | UN | :: وعلى الدول التي صدّقت على الاتفاقية مع إبداء تحفظاتها، أن تسحب هذه التحفظات على الفور؛ |
Le Suriname a ratifié la Convention en 1992. En dépit du fait que l'article 2 de cet instrument demandait aux État parties de modifier leur législation sans délai, le Gouvernement n'a entrepris que tout récemment la réforme de sa législation. | UN | وذكرت أن سورينام صدّقت على الاتفاقية عام 1992، وعلى الرغم من أن المادة 2 من هذا الصك تطلب من الدول الأطراف تغيير تشريعاتها دونما تأخير، فإن الحكومة لم تبدأ إلا أخيرا النظر في إصلاح قوانينها. |
Le Cameroun a ratifié la Convention il y a 15 ans et il aurait déjà dû aligner toute la législation nationale sur la Convention. | UN | ونظرا لأن الكاميرون قد صدّقت على الاتفاقية قبل 15 عاما، يجب أن تكون الآن قد جعلت جميع قوانينها موائمة للاتفاقية. |
Au 13 mars 2014, 154 États avaient ratifié la Convention ou y avaient adhéré. | UN | وفي 13 آذار/مارس 2014، بلغ عدد الدول التي صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها 154 دولة. |
:: Ceux qui ont ratifié la Convention sans réserve mais qui continuent de la violer doivent être considérés comme responsables de ces violations; | UN | :: وعلى الدول التي صدّقت على الاتفاقية بدون تحفظات، لكنها مستمرة في انتهاكها، أن تتحمل المسؤولية عن هذه الانتهاكات؛ |
Les États qui ont ratifié la Convention ou y ont accédé avant l'entrée en vigueur de l'Accord ne deviennent pas automatiquement parties à l'Accord. | UN | كما أن الدول التي صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها قبل بدء نفاذ الاتفاق لا تصبح تلقائيا أطرافا في الاتفاق. |
États qui ont ratifié la Convention ou qui y ont adhéré | UN | الدول التي صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها |
Les États qui ont ratifié la Convention ou y ont accédé avant l'entrée en vigueur de l'Accord ne deviennent pas automatiquement parties à l'Accord. | UN | ولكن الدول التي صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها قبل بدء نفاذ الاتفاق لا تصبح تلقائيا أطرافا في الاتفاق. |
Les États qui ont ratifié la Convention ou y ont accédé avant l'entrée en vigueur de l'Accord ne deviennent pas automatiquement parties à l'Accord. | UN | ولكن الدول التي صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها قبل بدء نفاذ الاتفاق لا تصبح تلقائيا أطرافا في الاتفاق. |
En outre, les États qui ont ratifié la Convention devraient l'intégrer dans leur droit interne. | UN | وينبغي كذلك للدول التي صدّقت على الاتفاقية أن تدمج جميع أحكامها في قوانينها الوطنية. |
L'Union européenne engage tous les États qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à la Convention et à son protocole facultatif, et à ceux qui ont ratifié la Convention, de l'appliquer intégralement. | UN | وقالت إن الاتحاد الأوروبي يدعو الدول التي لم تنضم بعد للاتفاقية وبروتوكولها الاختياري أن تبادر إلى القيام بذلك ويدعو الدول التي صدّقت على الاتفاقية إلى أن تعمل على تنفيذها تنفيذا كاملا. |
États qui ont ratifié la Convention ou y ont adhéré | UN | الدول التي صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها الدولة |
2. Le présent Protocole est soumis à la ratification de tout État qui a ratifié la Convention ou l'un des deux premiers Protocoles facultatifs s'y rapportant, ou qui y a adhéré. | UN | 2- يخضع هذا البروتوكول للتصديق من قبل كل دولة صدّقت على الاتفاقية أو على أيّ من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أيّ من البروتوكولين. |
3. Le présent Protocole est ouvert à l'adhésion de tout État qui a ratifié la Convention ou l'un des deux premiers Protocoles facultatifs s'y rapportant, ou qui y a adhéré. | UN | 3- يُفتح باب الانضمام إلى هذا البروتوكول أمام كل دولة صدّقت على الاتفاقية أو على أي من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أي من البروتوكولين. |
2. Le présent Protocole est soumis à la ratification de tout État qui a ratifié la Convention ou l'un des deux premiers Protocoles facultatifs s'y rapportant, ou qui y a adhéré. | UN | 2- يخضع هذا البروتوكول للتصديق من جانب كل دولة صدّقت على الاتفاقية أو على أيّ من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أيّ من البروتوكولين. |
3. Le présent Protocole est ouvert à l'adhésion de tout État qui a ratifié la Convention ou l'un des deux premiers Protocoles facultatifs s'y rapportant, ou qui y a adhéré. | UN | 3- يُفتح باب الانضمام إلى هذا البروتوكول أمام كل دولة صدّقت على الاتفاقية أو على أي من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أي من البروتوكولين. |
Rappelant que le Kirghizistan, qui a ratifié la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, est tenu de prévenir les actes dus à la haine ethnique, l'incitation à la violence ethnique ou toute forme de violence fondée sur l'appartenance ethnique, et de protéger les personnes contre de tels actes, | UN | وإذ تشير إلى أن قيرغيزستان صدّقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وأن عليها التزاماً بمنع أعمال الكراهية والتحريض على العنف الإثني أو أي شكل من أشكال العنف القائم على أساس الانتماء الإثني وحماية الناس من هذه الأعمال، |
Au 1er juillet 2005, 139 États avaient ratifié la Convention ou y avaient adhéré et 12 autres l'avaient signée. | UN | 6 - في 1 تموز/يوليه 2005، كانت 139 دولة قد صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها. |
Le Venezuela a rappelé que la Bolivie avait ratifié la Convention no 169 de l'Organisation internationale du Travail (OIT) et que les droits des peuples autochtones étaient consacrés par la Constitution. | UN | وذكّرت فنزويلا بأن بوليفيا قد صدّقت على الاتفاقية رقم 169 لمنظمة العمل الدولية وبأن حقوق السكان الأصليين مكرّسة في الدستور. |
Le Comité déplore que, bien que la Convention ait été ratifiée par le Malawi en 1987, son statut vis-à-vis du droit national ne soit toujours pas clair. | UN | 201 - ويساور اللجنة القلق إزاء عدم توضيح مركز الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي حتى الآن، على الرغم من أن ملاوي صدّقت على الاتفاقية عام 1987. |