ويكيبيديا

    "صدّقيني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Crois-moi
        
    • Croyez-moi
        
    • Crois moi
        
    • dis
        
    • confiance
        
    Maintenant Crois-moi quand je te dis - que tu ne peux pas être ici. Open Subtitles صدّقيني الآن حين أقول لك أنّه لا يمكنك التواجد هنا.
    Mais Crois-moi, on veut tous les deux que tu restes avec nous. Open Subtitles لكن صدّقيني. أحد الأشياء التّي يريدها كلانا هو أن تبقي معنا
    Ce serait super confidentiel. Crois-moi. Open Subtitles سيكون معزولاً بإحترافية صدّقيني
    Croyez-moi, il n'y a rien dans cette maison que je veuille. Open Subtitles صدّقيني , لا يوجد شيء في هذا البيت اريده
    Croyez-moi, personne ne devrait savoir ce que cela fait d'enterrer son propre enfant. Open Subtitles صدّقيني , لا أحد يعلم تجربة شعور الشخص عندما يدفن طفله
    Crois moi quand je dis que cette guerre est plus simple qu'un rendez-vous. Open Subtitles صدّقيني حين أخبركِ بأنّ الحرب أسهل من المواعدة الغراميّة.
    Crois-moi... quelque soit le plan qu'ils avaient pour moi cela a été remplacé par autre chose. Open Subtitles صدّقيني مهما كانت خطتهم لي لقد استُبدلت بشيء آخر
    À mon avis, c'est plus sûr d'enfiler une blouse de labo plutôt que de porter une arme à la ceinture, Crois-moi. Open Subtitles أعتقد إنّه أكثر أمانًا أن تكوني في معطف مختبر مِن إمتلاك مسدس مربوط بوركِك، صدّقيني
    Rentre chez toi avec les poches pleines, et ton petit Satchel se souviendra de toi, Crois-moi. Open Subtitles عودي للمنزل و بيدكِ حفنة من ذلك و سيتذكّرك ذو الخصيتين، صدّقيني
    S'il l'avait tuée, Crois-moi qu'avec les moyens actuels en médecine légale, les fibres, nous le saurions. Open Subtitles إن كان قتلها صدّقيني مع ما لديهم من أفراد البحث الجنائي اليوم الألياف، لكنّا عرفنا بالأمر
    Crois-moi, s'ils en avaient après moi, je n'aurais pas reculé. Open Subtitles لكن صدّقيني , لو تمّ وضع علامة عليّ وليس أنتِ , لم أكن لأتنحى جانباً
    Alors, sois sage, ma petite dame, ou Crois-moi quand je te dis que je peux te faire enterrer. Open Subtitles لذا، تهذّبي يا سيدتي، أو صدّقيني حين أقول أني سأدفنك.
    Et Crois-moi, soeurette, tu les regretteras. Open Subtitles صدّقيني يا أختاه، ستتوقي لرحمة الخنجر.
    Y en a dans la mienne aussi, Crois-moi. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}ثمّة تفشّي للسّاقطات بمدرستي أيضًا، صدّقيني.
    S'il y avait une raison de se réjouir, dans la vie, Croyez-moi, je la connaitrais. Open Subtitles إن كان هناك سبب للخروج من هذه الترهات الأزلية، صدّقيني يا عزيزتي، كنت سأعرفه. حقاً؟
    Mais Croyez-moi, rien ne me ferait plus plaisir que de vous représenter contre votre mari. Open Subtitles لكن صدّقيني حين أخبرك بأني أتمنى تمثيلك ضد زوجك
    Croyez-moi, vous n'auriez rien pu faire pour le sauver. Open Subtitles صدّقيني ، لا يوجد شيء كان بإمكانكِ القيام به لإنقاذه
    Je me suis défendu, Croyez-moi. Open Subtitles أجل. ناقشتُ ذلك، صدّقيني
    Parce que tu l'as, complètement, Crois moi. Open Subtitles لأنّكِ تحصلتِ عليه كاملاً، صدّقيني
    Google, c'est pour les amateurs. Crois moi. Open Subtitles البحث في جوجل للهواةِ، صدّقيني
    Non. Fais-moi confiance. Open Subtitles كلا ، لا يُمكنها ذلك صدّقيني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد