ويكيبيديا

    "صعيد المقار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • niveau des sièges
        
    • niveau du Siège
        
    • services des sièges
        
    En conséquence, si les grands problèmes relatifs aux politiques et aux opérations doivent être examinés et réglés au niveau des sièges, la coordination ne doit en aucun cas être systématiquement centralisée. UN وهكذا، فلئن كانت السياسة الشاملة والشؤون التنفيذية من اﻷمور المتعين مناقشتها وإقرارها على صعيد المقار فإن التنسيق أمر لا بد دوما أن يصدر التكليف به على الصعيد المركزي.
    B. Coopération au niveau des sièges 230−234 74 UN باء - التعاون على صعيد المقار 230-234 80
    B. Coopération au niveau des sièges 230−234 57 UN باء - التعاون على صعيد المقار 230-234 66
    Le Bureau du Pacte mondial, qui travaille en étroite collaboration avec toute une série d'organismes des Nations Unies, au niveau des sièges et du terrain, a essentiellement pour rôle d'identifier, de faciliter et de partager les pratiques optimales. UN واختتم كلامه قائلا إن مكتبه يتعاون تعاونا وثيقا مع طائفة عريضة من منظمات الأمم المتحدة على صعيد المقار وفي الميدان، وإن دور مكتبه يتجسد في التعرف على الممارسات الجيدة وتيسيرها وتقاسمها.
    S'agissant de la prévention des conflits, on a constaté des progrès notables de la coopération, par un dialogue, tenu pour la première fois de responsable à responsable, de façon à lancer une nouvelle phase de la coopération au niveau du Siège et dans les pays ou sous-régions choisis. UN وفي منع الصراعات، أحرز تقدم كبير في التعاون، مع إجراء أول حوارات تمارس من مكتب إلى مكتب فبدأت مرحلة جديدة من التعاون على صعيد المقار والصعيد القطري في البلدان أو المناطق دون الإقليمية المستهدفة.
    Les services des sièges ont formulé des directives, avec le concours du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD). UN 64 - وقد تم وضع مبادئ توجيهية على صعيد المقار بالتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Si la sélection et la gestion des PE sont pour l'essentiel décentralisées et déléguées aux bureaux de pays, les politiques, procédures et autres directives concernant les PE sont élaborées et publiées au niveau des sièges. UN 232- وعلى الرغم من أن عملية اختيار شركاء التنفيذ وإدارتهم هي في معظمها لا مركزية ومفوضة للمكاتب القطرية، فإن السياسات والإجراءات والتوجيهات الأخرى توضع وتصدر على صعيد المقار.
    Des codes de conduite sont en cours d'établissement au niveau des pays, mais il faut maintenant aller vers un code de conduite universel qui consolidera le rôle renforcé du coordonnateur résident. Les mécanismes de règlement des différends doivent également être renforcés au niveau des sièges. UN ويجري وضع قواعد السلوك في صيغتها النهائية على الصعيد القطري، ولكن لا بد من تحقيق تقدم في وضع مدونة قواعد السلوك على الصعيد العالمي في صيغتها النهائية وتوحيد وتعزيز وضع المنسق المقيم وتعزيز دوره.كذلك يلزم تعزيز آليات تسوية المنازعات على صعيد المقار.
    Si la sélection et la gestion des PE sont pour l'essentiel décentralisées et déléguées aux bureaux de pays, les politiques, procédures et autres directives concernant les PE sont élaborées et publiées au niveau des sièges. UN 232- وعلى الرغم من أن عملية اختيار شركاء التنفيذ وإدارتهم هي في معظمها لا مركزية ومفوضة للمكاتب القطرية، فإن السياسات والإجراءات والتوجيهات الأخرى توضع وتصدر على صعيد المقار.
    B. Coopération au niveau des sièges UN باء- التعاون على صعيد المقار
    B. Coopération au niveau des sièges UN باء- التعاون على صعيد المقار
    La coordination «stratégique», que l’Équipe spéciale a définie comme étant un programme d’action unitaire exécuté conjointement pour un pays, devrait être abordée avec précaution et ne pourrait sans doute être menée à bien que moyennant la volonté claire et réaffirmée des chefs des institutions au niveau des sièges. UN ويجب توخي الحذر في معالجة التنسيق " الاستراتيجي " ، الذي عرفته فرقة العمل بأنه برنامج عمل قطري شامل موحد منفذ بشكل جماعي من أجل البلد ككل، ومن المحتمل ألا يكون من الممكن تحقيقه إلا بتوافر التزام متواصل وواضح من جانب رؤساء الوكالات على صعيد المقار.
    Le cadre de contrôle de la gestion fiduciaire approuvé par le GNUD prévoit la création d'un comité directeur des fonds d'affectation spéciale multidonateurs au niveau des pays, et de groupes de contrôle de la gestion fiduciaire au niveau du Siège. UN وينص إطار الإشراف على الإدارة المالية الذي وافقت عليه مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على إقامة لجنة توجيهية للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين على الصعيد القطري وأمناء عامين مساعدين ومجموعات إشراف على الإدارة المالية على صعيد المقار.
    Les gouvernements des pays concernés estiment que les services des sièges doivent redoubler d'efforts pour aider les représentants du système des Nations Unies en poste dans les pays à appliquer les réformes. UN وقد ذكرت حكومات البلدان النامية المعنية أنه يتعين على منظومة الأمم المتحدة على صعيد المقار أن تضاعف جهودها في تقديم الدعم إلى ممثلي منظومة الأمم المتحدة في البلدان المعنية في تنفيذ الإصلاحات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد