Ce maudit bâtard, il a dû faire un marché avec eux. | Open Subtitles | ذلك اللقيط القذر مؤكد بأنه قد عقد صفقه معهم |
Je peux lui faire passer un marché. | Open Subtitles | ومازلت اعتقد اني استطيع اقناعه لعمل صفقه |
Pas de meilleure affaire tant que durera la planète terre ! | Open Subtitles | لا يوجد صفقه رابحه كهذه منذ وجود كوكب الأرض |
Retiens cela,'Une affaire sans profit est mauvaise !' | Open Subtitles | تعلمي هذا صفقه غير رابحه هي صفقه سيئه |
C'est un accord en marque blanche. | Open Subtitles | انها صفقه البطاقه البيضاء, لذا لديهم الحق |
Il se prépare un gros coup et tu fais tout... ...pour m'écarter du deal ! | Open Subtitles | هناك صفقه ضخمه تـُـعقد وأنت تحاول إبعادى عنها |
Je ne conclue pas d'affaires de plusieurs millions en restant dans une allée. | Open Subtitles | اني لا اقوم بعمل صفقه بملاين الدولارات بينما اقف في الممر |
À la place de la prison, le FBI lui a proposé un marché. | Open Subtitles | بدلا من السجن، عرض عليه صفقه من مكتب التحقيقات الفدرالي. |
J'essaie de conclure un important marché et tu fais tout foirer, voilà pourquoi. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أعقد صفقه مهمه هنا وأنت تفسدها.. لهذا السبب |
On vient passer un marché. On doit pouvoir rester temporairement. | Open Subtitles | نحن هنا لعمل صفقه ولكن نحن ان نكون هنا مؤقتاً |
Je prévois de l'éviter en passant un marché avec Lord Thomas. | Open Subtitles | وخططت لتفادي التفكير في هذا كله عن طريق عقد صفقه مع اللورد توماس |
Si c'est vrai, c'est l'affaire du siècle. | Open Subtitles | حسنا ان كان هذا صحيحاً أذاً فهذه ستكون صفقه العمر |
On finissait de régler une affaire jeudi. J'étais bloqué. | Open Subtitles | لقد اغلقنا صفقه الخميس الماضى لم استطع الابتعاد |
Prélude C'est à mon poing que tu auras affaire! Allez, vieux! | Open Subtitles | لأننا عقدنا صفقه للتوّ ما قصة الثوب, جون? |
Mais cette affaire était plus sérieuse. | Open Subtitles | انا دفعتهم للفرار ولكن هذا كان اكبر صفقه واكثرهم خطوره |
Hagen est réticent pour nous donner un nom, à moins, bien sûr, nous lui couper un accord. | Open Subtitles | هاجن متردد فى اعطائنا اسم حتى نقوم بالطبع بعقد صفقه معه |
OK, et si je paye cash ? On peut faire un accord ou un truc du genre ? | Open Subtitles | ماذا إذا دفعت نقداً, هل يمكننى الحصول على صفقه او شىء ما؟ |
Notre second objectif sera de déterminer si oui ou non ils ont déjà conclu un accord avec l'autre camp. | Open Subtitles | هدفنا الثانوى هو معرفه هل عقدوا صفقه أم لا مع الجانب الأخر |
J'ai failli faire capoter un deal à deux milliards parce qu'un guignol a noyé mon BlackBerry. | Open Subtitles | لقد كان السبب انني اهملت صفقه بـ2 مليون لان احمق قفز الى المسبح وهاتفي بسرواله |
Nous ne pouvons pas compter sur elle pour ce deal. | Open Subtitles | ولا يمكننا ان نثق بها لان تتم صفقه لو قمنا بواحده |
Pour affaires ou... Vous savez quoi ? | Open Subtitles | اخبرها عن صفقه كبيره جعلتني اغادر المدينه |
Un groupe d'investisseurs chinois m'a engagé pour négocier un contrat avec le gouvernement colombien pour autoriser la construction de plusieurs raffineries. | Open Subtitles | مجموعة مستثمرين من الصين قامو بتعييني لعمل صفقه مع حكومة كولومبيا للسماح بانشاء عدة مصافي |
On a vu une offre dans le journal hier et on s'est dit, | Open Subtitles | رأينا صفقه ليلة أمس على التليتيكستِ ونحن إعتقدنا, |
Faisons un pacte. Je te parle, tu me parles. | Open Subtitles | لنعقد صفقه, سوف اتحدث معكِ وأنتِ سوف تتحدثين معي |