ويكيبيديا

    "صفقه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • marché
        
    • affaire
        
    • un accord
        
    • deal
        
    • affaires
        
    • négocier
        
    • une offre
        
    • pacte
        
    Ce maudit bâtard, il a dû faire un marché avec eux. Open Subtitles ذلك اللقيط القذر مؤكد بأنه قد عقد صفقه معهم
    Je peux lui faire passer un marché. Open Subtitles ومازلت اعتقد اني استطيع اقناعه لعمل صفقه
    Pas de meilleure affaire tant que durera la planète terre ! Open Subtitles لا يوجد صفقه رابحه كهذه منذ وجود كوكب الأرض
    Retiens cela,'Une affaire sans profit est mauvaise !' Open Subtitles تعلمي هذا صفقه غير رابحه هي صفقه سيئه
    C'est un accord en marque blanche. Open Subtitles انها صفقه البطاقه البيضاء, لذا لديهم الحق
    Il se prépare un gros coup et tu fais tout... ...pour m'écarter du deal ! Open Subtitles هناك صفقه ضخمه تـُـعقد وأنت تحاول إبعادى عنها
    Je ne conclue pas d'affaires de plusieurs millions en restant dans une allée. Open Subtitles اني لا اقوم بعمل صفقه بملاين الدولارات بينما اقف في الممر
    À la place de la prison, le FBI lui a proposé un marché. Open Subtitles بدلا من السجن، عرض عليه صفقه من مكتب التحقيقات الفدرالي.
    J'essaie de conclure un important marché et tu fais tout foirer, voilà pourquoi. Open Subtitles أنا أحاول أن أعقد صفقه مهمه هنا وأنت تفسدها.. لهذا السبب
    On vient passer un marché. On doit pouvoir rester temporairement. Open Subtitles نحن هنا لعمل صفقه ولكن نحن ان نكون هنا مؤقتاً
    Je prévois de l'éviter en passant un marché avec Lord Thomas. Open Subtitles وخططت لتفادي التفكير في هذا كله عن طريق عقد صفقه مع اللورد توماس
    Si c'est vrai, c'est l'affaire du siècle. Open Subtitles حسنا ان كان هذا صحيحاً أذاً فهذه ستكون صفقه العمر
    On finissait de régler une affaire jeudi. J'étais bloqué. Open Subtitles لقد اغلقنا صفقه الخميس الماضى لم استطع الابتعاد
    Prélude C'est à mon poing que tu auras affaire! Allez, vieux! Open Subtitles لأننا عقدنا صفقه للتوّ ما قصة الثوب, جون?
    Mais cette affaire était plus sérieuse. Open Subtitles انا دفعتهم للفرار ولكن هذا كان اكبر صفقه واكثرهم خطوره
    Hagen est réticent pour nous donner un nom, à moins, bien sûr, nous lui couper un accord. Open Subtitles هاجن متردد فى اعطائنا اسم حتى نقوم بالطبع بعقد صفقه معه
    OK, et si je paye cash ? On peut faire un accord ou un truc du genre ? Open Subtitles ماذا إذا دفعت نقداً, هل يمكننى الحصول على صفقه او شىء ما؟
    Notre second objectif sera de déterminer si oui ou non ils ont déjà conclu un accord avec l'autre camp. Open Subtitles هدفنا الثانوى هو معرفه هل عقدوا صفقه أم لا مع الجانب الأخر
    J'ai failli faire capoter un deal à deux milliards parce qu'un guignol a noyé mon BlackBerry. Open Subtitles لقد كان السبب انني اهملت صفقه بـ2 مليون لان احمق قفز الى المسبح وهاتفي بسرواله
    Nous ne pouvons pas compter sur elle pour ce deal. Open Subtitles ولا يمكننا ان نثق بها لان تتم صفقه لو قمنا بواحده
    Pour affaires ou... Vous savez quoi ? Open Subtitles اخبرها عن صفقه كبيره جعلتني اغادر المدينه
    Un groupe d'investisseurs chinois m'a engagé pour négocier un contrat avec le gouvernement colombien pour autoriser la construction de plusieurs raffineries. Open Subtitles مجموعة مستثمرين من الصين قامو بتعييني لعمل صفقه مع حكومة كولومبيا للسماح بانشاء عدة مصافي
    On a vu une offre dans le journal hier et on s'est dit, Open Subtitles رأينا صفقه ليلة أمس على التليتيكستِ ونحن إعتقدنا,
    Faisons un pacte. Je te parle, tu me parles. Open Subtitles لنعقد صفقه, سوف اتحدث معكِ وأنتِ سوف تتحدثين معي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد