ويكيبيديا

    "صكوك إقليمية ودولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • instruments régionaux et internationaux
        
    Ce droit est également consacré dans les instruments régionaux et internationaux de protection des droits de l'homme auxquels le Lesotho est partie. UN وهذا الحق منصوص عليه أيضاً في صكوك إقليمية ودولية أخرى متعلقة بحقوق الإنسان تمثِّل ليسوتو طرفاً فيها.
    C'est dans cet esprit que mon pays a participé à l'élaboration des différents instruments régionaux et internationaux sur la question. UN تلك هي الروح التي حدت ببلدي إلى المشاركة في إعداد صكوك إقليمية ودولية مختلفة حول هذا الموضوع.
    Progressivement, l'accent a été davantage porté sur le droit de la femme à l'égalité et divers instruments régionaux et internationaux relatifs aux droits de l'homme ont été adoptés à ce sujet. UN وتحوَّل التركيز تدريجياً إلى حق المرأة في المساواة، واعتُمدت صكوك إقليمية ودولية مختلفة بشأن حقوق الإنسان.
    Le Botswana a également noté que la Zambie avait ratifié un nombre remarquable d'instruments régionaux et internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN وأشارت أيضاً إلى سجل زامبيا الحافل بما صدقت عليه من صكوك إقليمية ودولية تتعلق بحقوق الإنسان.
    Ce plan d'action se réfère aux engagements internationaux du Gouvernement bélizien ainsi qu'à plusieurs instruments régionaux et internationaux, sur la base desquels est mise sur pied une campagne énergique visant à mettre fin à toutes les formes de violence fondées sur le sexe à l'échelon national. UN وتشير خطة العمل هذه إلى الالتزامات الدولية للحكومة إلى جانب صكوك إقليمية ودولية أخرى، وتستند إليها الحكومة في بذل جهود وطنية حازمة من أجل وضع حدّ للعنف القائم على نوع الجنس بجميع أشكاله في بليز.
    B. Coopération avec les secrétariats d'autres instruments régionaux et internationaux UN باء- التعاون مع أمانات صكوك إقليمية ودولية أخرى
    La région est en pointe dans l'application d'instruments régionaux et internationaux visant à éliminer la violence contre les femmes et à promouvoir le plein exercice de leurs droits. UN وعلاوة على ذلك، فقد دأبت المنطقة على القيام بدور ريادي في وضع صكوك إقليمية ودولية للقضاء على العنف ضد المرأة وتعزيز الإعمال الكامل لحقوقها.
    44. Les mécanismes de protection des droits de l'homme prévus dans divers instruments régionaux et internationaux constituent des outils appréciables qui permettent de se pencher sur les violations des droits fondamentaux des minorités, et il est essentiel de les utiliser et d'en tirer profit au maximum. UN 44- وأما الآلية المتاحة في إطار صكوك إقليمية ودولية متنوعة لحماية حقوق الإنسان فهي أداة جيدة لكبح انتهاكات حقوق الإنسان للأقليات، ومن الضروري الاستفادة من هذه الصكوك استفادة قصوى.
    En coopération avec l'ambassade de France à Addis-Abeba, le Ministère de la justice a publié en anglais une compilation des principaux instruments régionaux et internationaux à l'occasion du cinquantième anniversaire de la journée de droits de l'homme et les a mis gracieusement à la disposition des procureurs généraux, des écoles de droit et des officiers de police aux différents échelons de la hiérarchie. UN وأصدرت وزارة العدل، بالتعاون مع السفارة الفرنسية في أديس أبابا، مجموعة صكوك إقليمية ودولية رئيسية باللغة الإنكليزية أثناء الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان ووفرتها مجاناً للمدعين العامين وكليات الحقوق وموظفي إنفاذ القوانين على مختلف المستويات.
    Il a évoqué les nombreuses mesures prises à cet égard, notamment la création du Ministère de la promotion de la femme et de l'action sociale, la ratification de divers instruments régionaux et internationaux favorisant l'égalité hommes-femmes et l'adoption de lois spécifiques relatives à la famille, à la violence familiale et à la lutte contre la traite. UN وبيّنت موزامبيق ما بُذل في هذا الصدد من جهود عديدة، منها إنشاء وزارة للمرأة والعمل الاجتماعي، والتصديق على صكوك إقليمية ودولية مختلفة تعزز المساواة بين الرجال والنساء واعتماد تشريعات محددة مثل قانون الأسرة والقانون المتعلق بالعنف المنزلي وقانون مكافحة الاتجار بالبشر.
    L'Angola a salué la ratification d'instruments régionaux et internationaux relatifs aux droits de l'homme et l'adoption de mesures visant à assurer le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales par les forces de sécurité, à lutter contre la traite des êtres humains et à promouvoir les questions concernant l'égalité des sexes. UN 102- وأشادت أنغولا بالتصديق على صكوك إقليمية ودولية لحقوق الإنسان وباعتماد تدابير من أجل ضمان احترام قوات الأمن لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، ومكافحة الاتجار بالبشر، وتعزيز القضايا الجنسانية.
    Le Viet Nam a salué la ratification de plusieurs instruments régionaux et internationaux relatifs aux droits de l'homme, l'amélioration du niveau de vie et le Plan d'action national de 2012 pour les droits de l'homme. UN 47- وأشادت فييت نام بالتصديق على عدة صكوك إقليمية ودولية لحقوق الإنسان؛ وبتحسين المستوى المعيشي؛ ووضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان لعام 2012.
    Le Niger a accueilli avec satisfaction l'adoption de politiques relatives aux droits économiques, sociaux et culturels, ainsi que la ratification d'instruments régionaux et internationaux relatifs aux droits de l'homme et la volonté de les incorporer dans la législation nationale. UN 90- ورحّب النيجر باعتماد تشاد سياسات تتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية وبتصديقها على صكوك إقليمية ودولية متعلقة بحقوق الإنسان وباعتزامها إدماج أحكام هذه الصكوك في القوانين الداخلية.
    Reconnaissant que l'éducation et la formation des filles et des femmes tout au long de leur vie est un droit fondamental que les Etats Membres se sont engagés à respecter en adhérant à divers instruments régionaux et internationaux relatifs aux droits de l'homme, de la Déclaration universelle des droits de l'homme de 1948 à la Convention relative aux droits de l'enfant de 1989; UN 1 - إدراكا منا بأن تعليم وتدريب الفتيات والبنات طوال حياتهن حق أساسي من حقوق الإنسان تلتزم به الدول الأعضاء عن طريق صكوك إقليمية ودولية مختلفة لحقوق الإنسان من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان لعام 1948 إلى اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد