ويكيبيديا

    "صكوك مالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • instruments financiers
        
    Les placements sont réalisés dans des instruments financiers émis par des emprunteurs très bien cotés par des agences de notation réputées. UN وتوضَع الاستثمارات في صكوك مالية ذات جودة ائتمانية عالية، تبعاً لما تحدده وكالات تصنيف مستقلة حسنة السمعة.
    Les placements sont réalisés dans des instruments financiers émis par des emprunteurs très bien cotés par des agences de notation réputées et la cote de solvabilité qui leur est attribuée est vérifiée en permanence. UN وتوضع استثمارات المنظمة في صكوك مالية ذات جودة ائتمانية عالية، حسبما تحدده وكالات تصنيف مستقلة مشهورة.
    Les placements sont effectués dans des instruments financiers de qualité provenant d'émetteurs dont la solvabilité a été établie par des agences de notation indépendantes réputées. UN وتوضَع الاستثمارات في صكوك مالية ذات جودة ائتمانية عالية، تبعاً لما تحدده وكالات تصنيف مستقلة حسنة السمعة.
    Les placements sont effectués dans des instruments financiers de qualité provenant d'émetteurs dont la solvabilité a été établie par des agences de notation indépendantes réputées. UN وتوضع الاستثمارات في صكوك مالية ذات جودة ائتمانية عالية، حسبما تحدده وكالات تصنيف مستقلة مشهورة.
    Les placements sont effectués dans des instruments financiers de qualité provenant d'émetteurs dont la solvabilité a été établie par des agences de notation indépendantes réputées. UN وتوضع استثمارات المنظمة في صكوك مالية ذات جودة ائتمانية عالية، حسبما تحددها وكالات تصنيف مستقلة مشهورة.
    Les placements sont effectués dans des instruments financiers de qualité provenant d'émetteurs dont la solvabilité a été établie par des agences de notation indépendantes réputées. UN وتوضَع الاستثمارات في صكوك مالية ذات جودة ائتمانية عالية، تبعاً لما تحدده وكالات تصنيف مستقلة حسنة السمعة.
    :: Par-delà les initiatives forestières récentes et neuves et les mécanismes pour un développement propre, élaborer des instruments financiers appropriés à l'atténuation des changements climatiques par la gestion durable des sols. UN :: وضع صكوك مالية ملائمة إضافة إلى المبادرات الجديدة والناشئة ذات الصلة بالغابات وآلية التنمية النظيفة لتشجيع التخفيف من آثار تغير المناخ من خلال الإدارة المستدامة للأراضي.
    Une telle stratégie devrait avoir pour but d'accroître le financement à long terme, à partir principalement d'instruments financiers libellés en monnaie nationale. UN وينبغي لهذه الاستراتيجية أن تستهدف زيادة التمويل الطويل الأجل المستند إلى صكوك مالية المقوَّمة بالعملة المحلية.
    Il a également été mis au point des instruments financiers qui modifient les paiements que l’emprunteur s’est engagé à effectuer par contrat. UN ويجري أيضا استحداث صكوك مالية تغير طريقة الدفع التي يتعاقد عليها المقترض.
    Les placements de l'organisation ont été effectués dans des instruments financiers émis par des emprunteurs très bien cotés par des agences de notation réputées. UN وتوضع استثمارات المنظمة في صكوك مالية. ذات جودة ائتمانية عالية حسبما تحدده وكالات تصنيف مشهورة كطرف ثالث.
    L'Office utilise des instruments financiers à très faible risque et ses placements sont à court terme. UN استعمال صكوك مالية معتدلة، واستثمارات قصيرة الأجل.
    Cela justifie que l'on continue à utiliser des instruments financiers internationaux et régionaux appropriés pour aider à prévenir et à gérer les crises. UN وهذا يدعو إلى مواصلة البحث عن صكوك مالية دولية وإقليمية مناسبة للمساعدة في الوقاية من الأزمات وفي إدارتها.
    Les placements de l'organisation ont été effectués dans des instruments financiers émis par des emprunteurs très bien cotés par des agences de notation réputées. UN وتوضع استثمارات المنظمة في صكوك مالية ذات جودة ائتمانية عالية، حسبما تحدده وكالات تصنيف مستقلة مشهورة.
    Des informations devraient être également publiées sur le recours de la banque à des instruments financiers. UN وينبغي الكشف أيضا عن نشاط المصرف المنطوي على صكوك مالية وأنشطة المجموعة غير المصرفية.
    Les instruments transférables sont des instruments financiers susceptibles d'être transférés à des personnes qui ne sont pas parties à l'opération sous-jacente. UN ● الصكوك القابلة للإحالة هي صكوك مالية تسمح بإحالة الصك إلى أشخاص ليسوا أطرافا في المعاملة الأصلية.
    Toute perte d'espèces ou d'instruments financiers doit être immédiatement signalée au Directeur exécutif. UN ويجب إبلاغ المدير التنفيذي على الفور بضياع أي مبالغ نقدية أو صكوك مالية.
    Les placements de l'organisation ont été effectués dans des instruments financiers émis par des emprunteurs très bien cotés par des agences de notation réputées. UN وتوضع استثمارات المنظمة في صكوك مالية ذات جودة ائتمانية عالية، حسبما تحدده وكالات تصنيف مستقلة مشهورة.
    Si le portefeuille se compose d'instruments financiers dont la valeur marchande est particulièrement volatile et que cette volatilité menace de compromettre gravement les résultats d'exploitation ou la liquidité, toute information pertinente s'y rapportant devrait être publiée. UN واذا كانت حافظة اﻷوراق المالية تتألف من صكوك مالية ذات قيمة سوقية متقلبة بوجه خاص وجاز أن يُلحق هذا التقلب ضررا كبيرا بنتائج اﻷعمال أو بالسيولة، وجب الكشف عن ذلك بصورة ملائمة.
    Les techniques de mesure comptable de la rentabilité et des risques n'ont pas suivi les mutations rapides des marchés de capitaux et les changements résultant de l'apparition de nouveaux instruments financiers. UN وقد أدت التغيرات السريعة التي شهدتها اﻷسواق المالية واستحداث صكوك مالية جديدة إلى تجاوز تقنيات المحاسبة المستخدمة في قياس الربحية والمخاطر.
    Faute d'avoir évalué correctement les risques inhérents à des instruments financiers complexes, elles ont publié des évaluations inexactes qui se sont révélées être désastreuses pour le système financier. UN وقد أخفقت تلك الوكالات في إجراء تقييم دقيق للمخاطر الكامنة في صكوك مالية أشد تعقيدا، بأن قامت بإصدار تقييمات غير صحيحة تبين أنها كانت كارثية على النظام المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد