ويكيبيديا

    "صلاح الدين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Saladin
        
    • Salahuddin
        
    • Salah al-Din
        
    • Salah ad-Din
        
    • Slaheddine
        
    • Salaheddine
        
    • Salah Al Din
        
    • Salaheddin
        
    • Salah-Al-Din
        
    • Salah A-Din
        
    • Salah Eddine
        
    • Salah Al-Deen
        
    • Salah el Din
        
    • Salaar Udeen
        
    • Salah Uddin
        
    - 37 véhicules blindés " Saladin " fabriqués en Grande-Bretagne. UN - ٣٧ عربة مدرعة صلاح الدين بريطانية الصنع.
    Ce redoutable cracheur de feu et avaleur de sabre, est Saladin. Open Subtitles هذا السيف آكل النار ! هو صلاح الدين المفزع
    Si différentes théories sont avancées concernant ce meurtre, Salahuddin Rabbani a indiqué que cet acte ne devrait pas dissuader les artisans de la paix. UN ورغم تضارب الأقوال حول حادث اغتياله، ذكر صلاح الدين رباني أنه لا ينبغي أن يثبط ذلك الحادث من همة صانعي السلام.
    Une panne d'une des sous-stations de la centrale de Salah al-Din a provoqué une perte de puissance de courte durée dans l'ensemble de la province. UN كما تسبب تعطل إحدى المحطات الفرعية بمحافظة صلاح الدين في انقطاع وجيز للتيار الكهربائي في المحافظة بأكملها.
    Cet ambulancier a trouvé son corps gisant à l'endroit de la rue Salah ad-Din indiqué par les membres de sa famille. UN ووجده موظف جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني ملقىً على الأرض في شارع صلاح الدين في المكان الذي وصفه أقاربه.
    Saladin doit déplacer son armée de point d'eau en point d'eau. Open Subtitles يجب علي "صلاح الدين" أن يتحرك بين مواقع المياه
    Saladin as prit la ville l'année dernière et as épargné la vie des chrétien. Open Subtitles لقد إستولى صلاح الدين على المدينة العام الماضى و قد عفى عن حياة المسيحيين
    Saladin a prit la ville l'année dernière et a épargné la vie des Chretiens. Nous devrions faire de même. Open Subtitles لقد إستولى صلاح الدين على المدينة العام الماضي و قد عفى عن حياة المسيحيين,وعلينا الإقتداء بأثره
    Hommage à la mémoire de S. M. le Sultan Salahuddin Abdul Aziz Shah, regretté Roi de Malaisie UN تأبين جلالة السلطان صلاح الدين عبد العزيز شاه، عاهل ماليزيا الراحل
    J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. M. le Sultan Salahuddin Abdul Aziz Shah. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت مدة دقيقة حدادا على جلالة السلطان صلاح الدين عبد العزيز شاه.
    Hommage à la mémoire de Sa Majesté le sultan Salahuddin Abdul Aziz Shah, roi de la Malaisie UN تأبين جلالة السلطان صلاح الدين عبد العزيز شاه، ملك ماليزيا الراحل
    Une panne d'un des postes du gouvernorat de Salah al-Din a provoqué une perte de puissance de courte durée dans l'ensemble de la province. UN وأسفر عطل في إحدى المحطات الفرعية في محافظة صلاح الدين عن انقطاع التيار الكهربائي فترة وجيزة في المحافظة بأكملها.
    Les partis kurdes, à l'exception du Mouvement Gorran, ne présenteront de candidatures communes que dans la province Salah al-Din. UN وباستثناء حركة غوران، ستخوض تلك الأحزاب الانتخابات معا في محافظة صلاح الدين وحدها.
    Défense civile de Salah al-Din UN دفاع مدني صلاح الدين
    Arborant les drapeaux blancs qu'ils avaient confectionnés, ils se sont dirigés vers la rue Salah ad-Din. UN وصنعوا أعلاما بيضاء ثم ساروا باتجاه شارع صلاح الدين.
    Tunisie Slaheddine Abdellah, Souad Abdennebi, Holla Bach Tobji UN تونس صلاح الدين عبدالله، وسعاد عبد النبي، وحلة باش طوبجي.
    Les Forces de défense israéliennes ont lancé des grenades assourdissantes et tiré des coups de semonce en direction de l'est et de l'ouest de la rue Salaheddine, afin de disperser les manifestants. UN وأطلق جيش الدفاع الإسرائيلي قنابل صوتية وطلقات تحذيرية صوب شارع صلاح الدين من جانبيه الشرقي والغربي لتفريق المحتجين.
    Ancien chef du département Salah Al Din du centre de R-D de l'entreprise d'État de Muthanna UN الرئيس السابق ﻹدارة صلاح الدين بمركز البحث والتطوير التابع لمنشأة المثنى العامة
    :: Salaheddin Darwiche, 70 ans; UN :: صلاح الدين درويش، 70 سنة
    Halab, Salah-Al-Din, rue al-Shar'iyah, bât. al-Yman, 1990 UN حلب - صلاح الدين - شارع الشرعية - بناية الإيمان 1990
    Les tireurs se sont ensuite réfugiés dans la mosquée Salah A-Din, à Rafiah. UN وبعد ذلك هرب مطلقو الرصاص إلى مسجد صلاح الدين في رفح.
    Défense civile de Salah Eddine UN دفاع مدني صلاح الدين
    Général de brigade Salah Al-Deen Abdulla Ali UN العميد دكتور صلاح الدين عبد الله علي
    Trois observateurs palestiniens venus au bureau de poste de Salah el Din pour surveiller le déroulement du scrutin ont été emmenés au Carré russe pour interrogatoire sous le prétexte qu'ils arboraient des insignes interdits sur leurs manches. UN وحدثت واقعة أخذ فيها ثلاثة مراقبين فلسطينيين إلى المسكوبية لاستجوابهم لوجود شارات غير مصرح بها على أكمامهم، وكان الثلاثة قد وصلوا إلى مكتب البريد في شارع صلاح الدين لمراقبة عملية التصويت.
    il ne sera plus connu sous le nom de Leroy Tidd, mais Salaar Udeen. Open Subtitles لَن تكونَ معروفاً باسم (ليروي تيد) لكن باسم (صلاح الدين)
    Son Excellence M. Salah Uddin Yusuf, Ministre de la santé et de la famille du Bangladesh. UN سعادة السيد صلاح الدين يوسف، وزير الصحة ورعاية اﻷسرة في بنغلاديش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد