A température ambiante, ce sont des substances solides ou cireuses. | UN | كما أنها مواد صلبة أو شمعية عند درجة حرارة الغرفة. |
A température ambiante, ce sont des substances solides ou cireuses. | UN | كما أنها مواد صلبة أو شمعية عند درجة حرارة الغرفة. |
À température ambiante, ce sont des substances solides ou cireuses. | UN | وهي مواد صلبة أو شمعية عند درجة حرارة الغرفة. |
Les constructions rigides sont des unités à parois rigides ou préfabriquées, qui peuvent être raccordées aux services de distribution mais qui sont faciles à démonter et à déplacer. | UN | أما الهياكل الصلبة فتعرَّف بأنها مرافق ذات جدران صلبة أو سابقة التجهيز يمكن ضمها إلى المرافق/الخدمات المحلية، كما يمكن تفكيكها ونقلها بسهولة. |
Les constructions rigides sont des unités métalliques à parois rigides ou préfabriquées qui peuvent être raccordées aux services de distribution mais qui sont faciles à débrancher, à démonter et à déplacer. | UN | أما الهياكل الصلبة فهي مرافق معدنية ذات جدران صلبة أو جاهزة للتركيب يمكن ضمها إلى المرافق/الخدمات المحلية، ولكن باﻹمكان فصلها وتفكيكها ونقلها بسهولة. |
Quand la pluie arrive, est-ce qu'elle tombe habituellement en un état liquide, solide ou gazeux ? | Open Subtitles | تسقط عادةً في حالة سائلة , صلبة , أو غازية ؟ |
Nous cachons notre vulnérabilité derrière une sorte de certitude rigide ou de rectitude morale. | UN | إننا نخفي ضعفنا وراء حقيقة صلبة أو صواب أخلاقي من نوع ما. |
A température ambiante, ce sont des substances solides ou cireuses. | UN | كما أنها مواد صلبة أو شمعية عند درجة الحرارة في الداخل. |
Mélanges de combustibles et d'oxydants solides ou liquides qui, lorsqu'ils sont mis à feu, subissent une réaction chimique contrôlée génératrice d'énergie | UN | مواد، أو مخاليط مواد، صلبة أو سائلة أو غازية، يلزم أن تتفجر لدى استخدامها كعبوات أولية أو معززة أو رئيسية في الرؤوس الحربية أو في أعمال الهدم وغيرها من التطبيقات العسكرية. |
Les véhicules usagés, qui contiennent souvent des composants solides ou en mousse contenant du pentaBDE, sont entreposés à l'air libre puis démontés dans des usines de broyage. | UN | ويتم تخزين السيارات المستعملة التي غالباً ما تحتوي على أجزاء صلبة أو رغوية يدخلها الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في الأماكن المفتوحة ثم يتم بعد ذلك تفكيكها في مصانع التقطيع. |
Ces résidus sont solides ou se présentent sous la forme d'une bouillie et peuvent être ouvrés ultérieurement et utilisés en remplacement du gypse naturel pour la fabrication des plaques de plâtre pour cloisons. | UN | وتكون هذه المخلّفات صلبة أو على شكل حمأة يمكن إخضاعها لمزيد من التجهيز واستخدامها كبديل للجير الطبيعي في صنع الألواح المجصّصة. |
Les avancées scientifiques et technologiques ont entraîné un accroissement du volume des déchets industriels, liquides, solides ou gazeux, qui représentent un risque pour la santé humaine et l'environnement. | UN | 35 - أما بالنسبة إلى المخلفات الصناعية فإن التقدم الصناعي والتكنولوجي أديا إلى ازدياد حجم المخلفات الصناعية، سواءً أكانت سائلة أو صلبة أو غازية، وأصبحت تؤدي إلى مخاطر صحية وبيئية. |
a) Séparation des phases solide et liquide des déchets par filtration (n'est applicable qu'aux déchets comportant plusieurs phases ou qui ne sont pas solides ou liquides à 100 %); | UN | (أ) فصل مرحلة الجوامد والسوائل للنفاية أثناء خطوة الترشيح (وينطبق هذا فقط على النفايات ذات المراحل المتعددة أو التي ليست صلبة أو سائلة 100 في المائة)؛ |
Les constructions rigides sont des unités métalliques à parois rigides ou préfabriquées qui peuvent être raccordées aux services de distribution mais qui sont faciles à débrancher, à démonter et à déplacer. | UN | أما الهياكل الصلبة فهي مرافق معدنية ذات جدران صلبة أو جاهزة للتركيب يمكن ضمها إلى المرافق/الخدمات المحلية، ولكن باﻹمكان فصلها وتفكيكها ونقلها بسهولة. |
Les constructions rigides sont des unités métalliques à parois rigides ou préfabriquées, qui peuvent être raccordées aux services de distribution mais qui sont faciles à débrancher, à démonter et à déplacer. | UN | أما الهياكل الصلبة فهي تعرَّف بأنها مرافق ذات جدران صلبة أو سابقة التجهيز يمكن ضمها إلى المرافق/الخدمات المحلية، كما يمكن تفكيكها ونقلها بسهولة. |
a) Pour une matière solide ou un liquide: > = 0,1 %; | UN | (أ) مواد صلبة أو سوائل: < = 0.1 في المائة وزن/وزن |
a) Pour une matière solide ou un liquide: > = 1 %; | UN | (أ) مواد صلبة أو سوائل: < = 1 في المائة وزن/وزن |
i) Les matières radioactives sont réparties dans tout le solide ou l'ensemble d'objets solides, ou sont pour l'essentiel réparties uniformément dans un agglomérat compact solide (comme le béton, le bitume ou la céramique) ; | UN | `1` المادة المشعة موزعة في مادة صلبة أو مجموعة من الأجسام الصلبة أو موزعة بشكل متجانس بصورة أساسية في مادة رابطة مدمجة صلبة (مثل الخرسانة والقار، والخزف، الخ.)؛ |
" GRV reconstruit : un GRV métallique, un GRV en plastique rigide ou un GRV composite : | UN | " الحاويات الوسيطة للسوائب المعاد صنعها هي حاويات معدنية أو بلاستيكية صلبة أو مركبة ينطبق عليها ما يلي: |
GRV réparé : un GRV métallique, un GRV en plastique rigide ou un GRV composite qui, parce qu'il a subi un choc ou pour d'autres raisons (corrosion, fragilisation ou autre signe d'affaiblissement par rapport au modèle type éprouvé) a été remis en état de manière à être à nouveau conforme au modèle type éprouvé et à subir avec succès les épreuves du modèle type. | UN | الحاويات الوسيطة للسوائب المصلحة هي حاويات معدنية أو بلاستيكية صلبة أو مركبة يتم إصلاحها نتيجة لصدمة أو لأي سبب آخر (مثلاً تآكل أو تقصّف أو عيب آخر يدل عليه تدهور متانتها مقارنة بالنموذج التصميمي)، وذلك لكي تتسق مع النموذج التصميمي وتكون قادرة على الصمود لاختباراته. |
Des informations supplémentaires peuvent être obtenues si la citerne est montée sur un plateau conçu pour recueillir toute matière liquide ou solide éjectée. | UN | ويمكن الحصول على معلومات إضافية إذا كان الصهريج موضوعاً في حوض مسطح مصمم لجمع ما قد يُطرد من مواد صلبة أو سوائل. |
Par matières radioactives faiblement dispersables, on entend soit des matières radioactives solides soit des matières radioactives solides conditionnées en capsule scellée, qui se dispersent peu et qui ne sont pas sous forme de poudre. | UN | تعني " المحتويات المشعة " المادة المشعة إلى جانب أي مواد صلبة أو سائلة أو غازية ملوثة أو منشطة، داخل العبوة. |