Cela devait permettre le déploiement rapide du personnel dans l'attente de la construction de logements en dur et d'autres installations. | UN | وكان من المفترض أن يسمح ذلك بنشر الأفراد على وجه السرعة ريثما تُنشأ أماكن إقامة صلبة الجدران ومرافق أخرى. |
Le recours annoncé à des entreprises et à des matériaux locaux pour la construction de bâtiments en dur est une autre initiative dont il faut se féliciter. | UN | وترحـب اللجنة أيضا بمقترح استخدام مواد محلية ومتعاقدين محليين في تشييد أماكن صلبة الجدران لأغراض الإقامــة. |
Des plans seront établis et la construction commencera progressivement afin que les soldats et les membres des unités de police constituées puissent être logés dans des bâtiments en dur. | UN | وسوف يجري إعداد الخطط وستبدأ أعمال التشييد تدريجيا من أجل توفير أماكن إقامة صلبة الجدران للقوات ووحدات الشرطة المشكلة. |
Bâtiments en dur (61 136 m²) | UN | مبان صلبة الجدران منشآت ذات جدران غير صلبة |
Catégorie B. Installations préassemblées à parois rigides | UN | الفئة باء - مرافق صلبة الجدران منصوبة سلفا |
Le nombre plus important que prévu de modules à parois dures et à parois souples s'explique par la reprise de 166 modules à parois dures et de 6 modules à parois souples de la MINURCAT. | UN | ارتفاع عدد الوحدات الصلبة الجدران واللينة الجدران ناجم عن نقل 166 وحدة صلبة الجدران و 6 لينة الجدران من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد |
La construction de logements en dur se poursuit et constitue une priorité de la Mission pour l'exercice 2007/08. | UN | يجري العمل على إنشاء أماكن للإقامة صلبة الجدران ويُعدّ ذلك أولوية بالنسبة للبعثة في الفترة 2007/2008. |
Les travaux de construction en dur de commissariats de police et de postes pour le Détachement intégré de sécurité (DIS) dans l'est du Tchad ont progressé. | UN | 51 - وأُحرِز تقدم في بناء أقسام ومراكز شرطة صلبة الجدران تابعة للمفرزة الأمنية المتكاملة في شرق تشاد. |
Entretien de locaux et de matériel, notamment 1 293 groupes électrogènes (965 appartenant à l'ONU et 328 aux contingents), 7 879 climatiseurs, 674 blocs sanitaires et 2 158 unités de logement en dur | UN | صيانة المباني والمعدات، بما في ذلك 965 مولّدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة و 328 مولّدا كهربائيا مملوكا للوحدات ، و 879 7 جهازا لتكييف الهواء، و 674 وحدة اغتسال، و 158 2 وحدة إقامة صلبة الجدران |
Le nombre inférieur aux prévisions s'explique par la construction de blocs sanitaires en dur dans les sites éloignés, solution choisie pour réduire les coûts liés au transport de blocs préfabriqués | UN | كان انخفاض العدد ناجما عن بناء وحدات اغتسال صلبة الجدران في الأماكن النائية للحد من التكاليف المتصلة بنقل الوحدات السابقة التجهيز |
À moyen terme, il était prévu d'améliorer les installations en renforçant les dispositifs de défense, en construisant des salles de douche en dur, des fosses septiques, des cuisines et des réfectoires. | UN | وفي الخطة المتوسطة الأجل، ينبغي تحسين هذه المرافق بزيادة تحصين مخازن الدفاع الميداني وتوفير مغاسل صلبة الجدران وخزانات تعفين ومطبخ ومرافق لتناول الطعام. |
Par la suite, conformément au plan à long terme, chaque camp serait mis aux normes des Nations Unies avec la construction de logements en dur. | UN | وفي وقت لاحق، سوف يطور كل مخيم في إطار الخطة الطويلة الأجل بحيث يفي بمعايير الأمم المتحدة من خلال توفير أماكن إقامة صلبة الجدران. |
Entretien de locaux et de matériel dont 891 groupes électrogènes, 8 420 climatiseurs, 449 blocs sanitaires et 1 829 unités de logement en dur | UN | صيانة المباني والمعدات، ويشمل ذلك 891 مولّدا كهربائيا، و 420 8 جهازا لتكييف الهواء، و 449 حاوية اغتسال، و 829 1 وحدة إيواء صلبة الجدران |
Il a appris que la fourniture de logements préfabriqués correspond d'une manière générale à la politique de l'ONU de fournir un hébergement en dur dans les meilleurs délais, soit, dans le cas des contingents, dans les six mois à partir de leur déploiement. | UN | فأُبلغت بأن الاعتماد المخصص للمساكن الجاهزة الصنع هو، عموما، نتيجة لسياسة الأمم المتحدة المتمثلة في توفير مساكن صلبة الجدران بأسرع وقت ممكن، وأن يتم ذلك، بالنسبة للوحدات، في غضون ستة أشهر من نشرها. |
:: Entretien de locaux et de matériel, notamment 1 293 groupes électrogènes (965 appartenant à l'ONU et 328 aux contingents), 7 879 climatiseurs, 674 blocs sanitaires et 2 158 unités de logement en dur | UN | صيانة المباني والمعدات، بما يشمل 965 مولّدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة و 328 مولدا مملوكا للوحدات و 879 7 مكيفا للهواء و 674 حاوية اغتسال و 158 2 وحدة إيواء صلبة الجدران |
Les activités d'appui évoluant, des marchés devront être passés par l'ONU pour la fourniture de logements en dur et la réalisation d'importants travaux de rénovation des infrastructures; | UN | ومع تطور الدعم، سيلزم على الأمم المتحدة إبرام عقود لتوفير أماكن إقامة صلبة الجدران ولإدخال تحسينات ملموسة على البنى التحتية. |
Étant donné la réduction en cours de l'effectif et la liquidation prochaine de la Mission, l'idée de construire des logements en dur devient de plus en plus inactuelle. | UN | ونظرا إلى تقليص حجم البعثة واعتزام تصفيتها في نهاية الأمر، فإن مسألة بناء أماكن إيواء صلبة الجدران تصبح مسألة قابلة للأخذ والرد. |
Étant donné la réduction en cours de l'effectif et la liquidation prochaine de la Mission, l'idée de construire des logements en dur devient de plus en plus inactuelle. | UN | ونظرا لتقليص حجم البعثة واعتزام تصفيتها في نهاية الأمر، فإن مسألة بناء أماكن إقامة صلبة الجدران تصبح مسألة قابلة للأخذ والرد. |
Catégorie C. Installations démontables à parois rigides | UN | الفئة جيم - مرافق صلبة الجدران قابلة للتفكيك |
Unité modulaire de cuisine à parois rigides | UN | مطبخ مؤلف من حاوية صلبة الجدران |
Coûts des locaux préfabriqués, des structures à parois souples Rub Hall et des salles de douche en dur (hors location de nouveaux locaux) | UN | تكاليف المباني الجاهزة وخيام " راب هول " المطاطية والمغاسل صلبة الجدران (باستثناء استئجار أماكن العمل الجديدة) |