ويكيبيديا

    "صلب الاستراتيجيات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les stratégies nationales
        
    Ils ont souligné la nécessité d'intégrer l'adaptation aux changements climatiques dans les stratégies nationales de développement durable. UN وشددوا على الحاجة إلى إدخال مفهوم التكيف مع تغير المناخ في صلب الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    A. Le volet demande 1. Contribution à la prise en considération des objectifs de la Convention dans les stratégies nationales de lutte contre la pauvreté UN 1- المساهمة في دمج أهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في صلب الاستراتيجيات الوطنية للتخفيف من حدة الفقر
    Reconnaissant également que la prise en compte de la dimension écologique dans les stratégies nationales de développement durable et de réduction de la pauvreté reste un important défi pour tous les pays, UN وإذ ندرك أن إدراج البعد البيئي في صلب الاستراتيجيات الوطنية المعنية بالتنمية المستدامة والحد من الفقر يظل يشكل تحدياً هاماً بالنسبة لجميع البلدان،
    Documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. En 2003, le FNUAP a intensifié ses efforts en vue d'intégrer les questions de population et de santé de la procréation dans les stratégies nationales pour la réduction de la pauvreté des pays les plus pauvres. UN 20 - ورقات استراتيجية الحد من الفقر - في عام 2003 عمد الصندوق إلى تعزيز جهوده من أجل إدماج قضايا السكان والصحة الإنجابية في صلب الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر في أفقر البلدان.
    Le PNUD comptait également mettre son savoir-faire spécialisé dans le domaine du renforcement des capacités au service de la mise en œuvre de l'Approche stratégique, pour encourager le dialogue et le consensus entre les parties concernées au niveau national et promouvoir l'intégration des objectifs en matière de gestion des produits chimiques dans les stratégies nationales. UN كما يهدف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً إلى المساهمة في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بفضل ما لديه من خبرة في مجال بناء القدرات وإلى تعزيز الحوار وتحقيق توافق الآراء بين أصحاب المصلحة الوطنيين، وتشجيع إدخال أهداف إدارة المواد الكيميائية في صلب الاستراتيجيات الوطنية.
    Le PNUD comptait également mettre son savoir-faire spécialisé dans le domaine du renforcement des capacités au service de la mise en œuvre de l'Approche stratégique, pour encourager le dialogue et le consensus entre les parties concernées au niveau national et promouvoir l'intégration des objectifs en matière de gestion des produits chimiques dans les stratégies nationales. UN كما يهدف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً إلى المساهمة في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بفضل ما لديه من خبرة في مجال بناء القدرات وإلى تعزيز الحوار وتحقيق توافق الآراء بين أصحاب المصلحة الوطنيين، وتشجيع إدخال أهداف إدارة المواد الكيميائية في صلب الاستراتيجيات الوطنية.
    ENGAGEONS tous les acteurs concernés à adopter un ensemble de mesures financières proactives; ENTENDONS CONCEVOIR et appliquer des activités pour promouvoir l'intégration de la mise en œuvre des programmes d'action nationaux, dans les stratégies nationales de développement durable pertinentes, y compris les stratégies d'élimination de la pauvreté; UN نحث جميع الفعاليات ذات الصلة على اعتماد مجموعة من التدابير المالية لتلبية ما ينشأ من احتياجات في المستقبل؛ واعتماد وتنفيذ أنشطة لتعزيز إدراج تنفيذ برامج العمل الوطنية في صلب الاستراتيجيات الوطنية ذات الصلة من أجل تحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك استراتيجيات القضاء على الفقر؛
    61. Le processus de renforcement des synergies dans la région devrait être envisagé dans le cadre de l'intégration du processus de mise en œuvre de la Convention dans les stratégies nationales de développement durable. UN 61- إن عملية تعزيز أوجه التآزر في المنطقة ينبغي أن تُفهم في سياق إدماج عملية تنفيذ الاتفاقية في صلب الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    a) Appui accru pour le renforcement des capacités en vue de l'intégration d'objectifs environnementaux nationaux et internationaux dans les stratégies nationales de développement durable et de réduction de la pauvreté, notamment par la création de synergies et de liens, le cas échéant UN (أ) زيادة الدعم لتعزيز القدرة لإدراج الأهداف البيئية الوطنية والدولية في صلب الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة والحد من الفقر بما في ذلك بطريقة تآزرية ومتداخلة عند الاقتضاء
    a) La FAO et le Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle travaillent ensemble à élaborer des directives pour l'intégration de l'agriculture dans les stratégies nationales afin de développer les statistiques et les piloter dans la République démocratique populaire lao, au Pérou et au Mozambique; UN (أ) تعمل منظمة الأغذية والزراعة مع الشراكة في مجال الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين على إعداد مبادئ توجيهية لإدخال الزراعة في صلب الاستراتيجيات الوطنية لإعداد الإحصاءات وتنفيذها على مستوى تجريبي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وبيرو وموزامبيق؛
    e) Fournir une assistance aux organisations internationales, aux rencontres intergouvernementales et aux organes directeurs des accords multilatéraux sur l'environnement pour la prise en compte d'objectifs politiques, d'exigences légales et de données scientifiques dans les stratégies nationales de développement durable, notamment dans les stratégies de réduction de la pauvreté; UN (ﻫ) مساعدة المنظمات الدولية والاجتماعات الحكومية الدولية ومجالس إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في إدراج الأهداف السياسية والمتطلبات القانونية والنتائج العلمية في صلب الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة بما في ذلك الاستراتيجيات الرامية إلى استئصال الفقر؛
    Le PNUE, par exemple, voulant intégrer les accords multilatéraux relatifs à l'environnement dans les stratégies nationales de réduction de la pauvreté, a sélectionné un certain nombre d'interlocuteurs rattachés au Ministère de l'environnement et à un réseau national d'experts pour donner des avis d'experts sur le projet (projet R (2008-2009), PNUE). UN وفي إطار إدماج مضامين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في صلب الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر، أقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة، على سبيل المثال، عددا من مراكز الاتصال داخل وزارة البيئة وشبكةً وطنية من الخبراء لتقديم الخبرة الفنية للمشروع (المشروع صاد (2008-2009)، برنامج الأمم المتحدة للبيئة).
    c) Procéder à des analyses, établir une coordination interinstitutions et mener à bien des activités participatives avec le public afin de permettre la mise en œuvre de l'Approche stratégique en intégrant - c'est-à-dire en rationalisant - la gestion saine des produits chimiques dans les stratégies nationales et en définissant ainsi des priorités en matière de coopération dans le domaine de l'aide au développement; UN (ج) الاضطلاع بعمليات التحليل والتنسيق المشترك بين الوكالات وأنشطة المشاركة العامة الموجهة إلى التمكين من تنفيذ النهج الاستراتيجي وذلك عن طريق القيام مثلاً بإدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في صلب الاستراتيجيات الوطنية مما يؤدي إلى إتاحة المعلومات لعملية وضع أولويات للتعاون في مجال المساعدة الإنمائية.
    Procéder à des analyses, établir une coordination interinstitutions et mener à bien des activités participatives avec le public afin de permettre la mise en œuvre de l'Approche stratégique en intégrant - c'est-à-dire en rationalisant - la gestion saine des produits chimiques dans les stratégies nationales et en définissant ainsi des priorités en matière de coopération dans le domaine de l'aide au développement; UN (ج) الاضطلاع بعمليات التحليل والتنسيق المشترك بين الوكالات وأنشطة المشاركة العامة الموجهة إلى التمكين من تنفيذ النهج الاستراتيجي وذلك عن طريق القيام مثلاً بإدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في صلب الاستراتيجيات الوطنية مما يؤدي إلى إتاحة المعلومات لعملية وضع أولويات للتعاون في مجال المساعدة الإنمائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد