ويكيبيديا

    "صلة بعمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • intérêt pour les travaux
        
    • trait aux travaux
        
    • rapport avec les travaux
        
    • un intérêt pour
        
    • associées aux activités
        
    • intérêt pour le travail
        
    • concernés par les travaux
        
    • rapport avec les activités
        
    • pertinents pour les travaux
        
    soixantième SESSION QUI PRÉSENTENT UN intérêt pour les travaux DE LA COMMISSION Point correspondant UN دورتها الستين والتي تعتبر ذات صلة بعمل اللجنة
    Ce bureau continue à collecter et à analyser les informations publiées par les médias qui pourraient présenter un intérêt pour les travaux de la Commission. UN ويواصل المكتب جمع وتحليل المواد المستمدة من مصادر مفتوحة التي قد تكون ذات صلة بعمل اللجنة.
    Cependant, tout Etat membre de la Conférence a le droit de soulever en séance plénière une question ayant trait aux travaux de la Conférence et a l'entière possibilité d'exposer ses vues sur toute question qui, à son avis, mérite de retenir l'attention. UN بيد أنه يحق ﻷي دولة عضو في المؤتمر أن تثير أي موضوع ذي صلة بعمل المؤتمر في جلسة عامة وأن تتاح لها الفرصة كاملة لعرض آرائها بشأن أي موضوع ترى أنه جدير بالاهتمام.
    Le secrétariat recommandera l'accréditation de l'organisation auprès du Comité préparatoire une fois que l'évaluation aura permis d'établir, sur la base des renseignements fournis, que l'organisation requérante est compétente et que ses activités ont trait aux travaux du Sommet mondial. UN وفي الحالات التي يبين التقييم، استنادا إلى المعلومات المقدمة، أن المنظمات مقدمة الطلبات مختصة ولها أنشطة ذات صلة بعمل مؤتمر القمة العالمي، ستوصي الأمانة اللجنة التحضيرية باعتماد المنظمة.
    Cependant, tout Etat membre de la Conférence a le droit de soulever en séance plénière une question quelconque ayant un rapport avec les travaux de la Conférence et a l'entière possibilité d'exposer ses vues sur toute question qui, à son avis, mérite attention. UN بيد أنه يحق ﻷي دولة عضو في المؤتمر أن تثير أي موضوع ذي صلة بعمل المؤتمر في أي جلسة عامة وأن تُتاح لها الفرصة كاملة لعرض آرائها بشأن أي موضوع ترى أنه جدير بالاهتمام.
    Il s'agissait d'une organisation démocratique dont les activités présentaient un intérêt pour le Conseil. UN فالرابطة الدولية منظمة ديمقراطية وأنشطتها ذات صلة بعمل المجلس.
    Le présent document contient des informations actualisées concernant les accords conclus avec des organisations intergouvernementales et le statut consultatif accordé à des organisations non gouvernementales associées aux activités de l'ONUDI depuis la treizième session de la Conférence générale. Introduction UN تقدّم هذه الوثيقة معلومات عمّا وقع منذ انعقاد دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة من أحداث تتعلق بالاتفاقات مع المنظمـات الحكومية الدولية وبالمركز الاستشاري الذي تتمتّع به المنظمات غير الحكومية التي لها صلة بعمل اليونيدو.
    Ce bureau continue de collecter et d'analyser des informations publiées par les médias qui pourraient présenter un intérêt pour les travaux de la Commission. UN ويواصل المكتب جمع وتحليل المواد المستمدة من مصادر مفتوحة التي قد تكون ذات صلة بعمل اللجنة.
    Le Bureau continue de collecter et d'analyser les informations publiées par les médias qui pourraient présenter un intérêt pour les travaux de la Commission. UN ويواصل المكتب البحث عن مواد قد تكون ذات صلة بعمل اللجنة في وسائط الإعلام وتحليل تلك المواد.
    4. Autres résolutions et décisions qui présentent un intérêt pour les travaux du Comité spécial UN ٤ - قرارات ومقررات أخرى ذات صلة بعمل اللجنة الخاصة
    4. Autres résolutions et décisions qui présentent un intérêt pour les travaux du Comité spécial UN ٤ - قرارات ومقررات أخرى ذات صلة بعمل اللجنة الخاصة
    4. Autres résolutions et décisions qui présentent un intérêt pour les travaux du Comité spécial UN ٤ - قرارات ومقررات أخرى ذات صلة بعمل اللجنة الخاصة
    Cependant, tout État membre de la Conférence a le droit de soulever en séance plénière une question ayant trait aux travaux de la Conférence et a l'entière possibilité d'exposer ses vues sur toute question qui, à son avis, mérite de retenir l'attention. UN بيد أنه يحق لأي دولة عضو في المؤتمر أن تثير أي موضوع ذي صلة بعمل المؤتمر في جلسة عامة وأن تتاح لها الفرصة كاملة لعرض آرائها بشأن أي موضوع ترى أنه جدير بالاهتمام.
    Cependant, tout Etat membre de la Conférence a le droit de soulever en séance plénière une question ayant trait aux travaux de la Conférence et a l'entière possibilité d'exposer ses vues sur toute question qui, à son avis, mérite de retenir l'attention. UN بيد أنه يحق ﻷي دولة عضو في المؤتمر أن تثير أي موضوع ذي صلة بعمل المؤتمر في جلسة عامة وأن تتاح لها الفرصة كاملة لعرض آرائها بشأن أي موضوع ترى أنه جدير بالاهتمام.
    Cependant, tout État membre de la Conférence a le droit de soulever en séance plénière une question ayant trait aux travaux de la Conférence et a l'entière possibilité d'exposer ses vues sur toute question qui, à son avis, mérite de retenir l'attention. UN بيد أنه يحق لأي دولة عضو في المؤتمر أن تثير أي موضوع ذي صلة بعمل المؤتمر في جلسة عامة وأن تتاح لها الفرصة كاملة لعرض آرائها بشأن أي موضوع ترى أنه جدير بالاهتمام.
    Cependant, tout Etat membre de la Conférence a le droit de soulever en séance plénière une question ayant trait aux travaux de la Conférence et a l'entière possibilité d'exposer ses vues sur toute question qui, à son avis, mérite de retenir l'attention. " UN بيد أنه يحق ﻷي دولة عضو في المؤتمر أن تثير أي موضوع ذي صلة بعمل المؤتمر في جلسة عامة وأن تتاح لها الفرصة كاملة لعرض آرائها بشأن أي موضوع ترى أنه جدير بالاهتمام. "
    407. La Commission a entendu une déclaration concernant l'Assemblée interparlementaire de la Communauté économique eurasienne et, plus particulièrement, sa structure et ses projets en rapport avec les travaux de la CNUDCI. UN 407- استمعت اللجنة أيضا إلى كلمة تناولت الجمعية المشتركة بين البرلمانات والتابعة للجماعة الاقتصادية الأوروبية الآسيوية، وعلى وجه الخصوص هيكلها ومشاريعها التي لها صلة بعمل الأونسيترال.
    e) Toute conférence mondiale des Nations Unies ayant un rapport avec les travaux du Comité (en 1995, le Sommet mondial pour le développement social). UN )ﻫ( أي مؤتمر عالمي لﻷمم المتحدة له صلة بعمل اللجنة. )في عام ١٩٩٥، مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية(.
    La présente note contient des informations actualisées concernant les accords conclus avec des organisations intergouvernementales et le statut consultatif accordé à des organisations non gouvernementales associées aux activités de l'ONUDI depuis la onzième session de la Conférence générale. Introduction UN تقدّم هذه المذكّرة معلومات عمّا وقع منذ انعقاد دورة المؤتمر العام الحادية عشرة من أحداث تتعلق بالاتفاقات مع المنظمـات الحكومية الدولية وبالمركز الاستشاري الذي تتمتّع به المنظمات غير الحكومية التي لها صلة بعمل اليونيدو.
    M. Amano (Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique) dit que toutes les activités de l'AIEA sont d'intérêt pour le travail de la Conférence d'examen du Traité. UN 34 - السيد أمانو (المدير العام، الوكالة الدولية للطاقة الذرية): قال إن جميع أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ذات صلة بعمل مؤتمر الاستعراض.
    La délégation du Royaume-Uni appuie énergiquement le point de vue selon lequel la Commission européenne devrait être considérée comme un bailleur de fonds institutionnel, d'autant qu'il s'agit d'une organisation multinationale et d'un bailleur de fonds important dans de nombreux pays concernés par les travaux de la Commission de la consolidation de la paix. UN وأضاف قائلا إن وفده يؤيد تأييدا قويا الرأي القائل بأن تعتبر المفوضية مانحا مؤسسيا، وخاصة لأنها منظمة متعددة الجنسيات ومانح كبير في العديد من البلدان التي لها صلة بعمل لجنة بناء السلام.
    Le Secrétaire exécutif a régulièrement organisé des conférences portant sur divers aspects du fonctionnement des entreprises ayant un rapport avec les activités du Corps commun. UN وقام الأمين التنفيذي، بشكل دوري، بتنظيم حلقات عرض المعرفة في مجال الأعمال بشأن مواضيع مختلفة ذات صلة بعمل الوحدة.
    Il a mentionné un certain nombre d'instruments conventionnels de l'OMI, avec leurs amendements, dont certains étaient déjà entrés en vigueur. Compte tenu de leur importance pour le commerce maritime, ces instruments étaient jugés pertinents pour les travaux de la CNUDCI. UN وأُشير إلى عدد من الصكوك التعاهدية للمنظمة وتعديلاتها (النافذة وغير النافذة بعدُ) التي تعتبر، نظراً لارتباطها بالتجارة المنقولة بحراً، ذات صلة بعمل الأونسيترال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد