La Conférence ne saurait faire la sourde oreille à cet appel. | UN | ولا يستطيع المؤتمر أن يدير أذناً صماء لهذا النداء. |
Cette fille sourde était la témoin innocente d'une évasion d'un bus carcéral plus tôt aujourd'hui. | Open Subtitles | فتاة صماء وأحد المارة الأبرياء في عملية هرب حافلة السجن مؤخراً اليوم |
Oh je ... avons une amie qui est sourde et Angie a appris cela d'elle. | Open Subtitles | كانت لدينا صماء قبلاَ كانت تلهوا معها أظنها على استعداد لتعلم اللغات |
Je crois que la bonne terminologie est "sourde et peu communicative." | Open Subtitles | أعتقد أن المصطلح الصحيح هو صماء و غير متواصلة |
Si on n'entend pas, on est sourd. Si on a perdu un bras, on est manchot. | Open Subtitles | إذا كنت لا تسمعي ، فأنتِ صماء إذا فقدت ذراعاً ، أوأُصبتي بشلل |
Je sais que ça tombe dans l'oreille d'une sourde mais tu ne peux pas ruiner le bal de tes camarades. | Open Subtitles | الآن, اعلم أن هذا يقع على آذان صماء لكن لا يمكنك تخريب الحفل على زملائك الطلاب |
Une fois qu'ils découvrent que je suis sourde, c'est quasiment terminé. | Open Subtitles | بمجرد معرفتهم بأني صماء اساسا يكون الامر قد انتهى |
Quand on a un fils qui se drogue, on apprend à faire la sourde oreille. | Open Subtitles | حينما يكون لديك أبن مدمن أيها المحقق يجب أن تمتلك أذناً صماء |
Tu es trop sourde pour entendre le cœur de ton fils. | Open Subtitles | لكنكِ صماء كفاية لدرجة أنكِ لا تعرفين قلب أبنك |
Le Soudan, cependant, a fait la sourde oreille aux appels de l'OUA. | UN | إلا أن السودان أعطى أذنا صماء لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Elle n'aurait pas pu appeler. Elle est sourde et muette. | Open Subtitles | أجل، لأنها ما كان بمقدورها أن تجري تلك المكالمة، لأنها صماء وبكماء. |
Et pendant que vous étiez enterrées jusqu'au cou dans le jardin, ton complice a fauché la tête d'une jeune fille sourde, | Open Subtitles | وبينما كنتِ مدفونه حتى عنقك بالفناء جز شريكك رأس فتاة صماء |
Quelqu'un vient de décapiter la tête d'une fille sourde avec la tondeuse dans notre jardin. | Open Subtitles | حسناً ، شخص ما قام بإقتلاع رأس فتاة صماء فى ساحتنا |
T'étais où quand la Taylor Swift sourde s'est fait couper la tête par une tondeuse ? | Open Subtitles | نعم ، أين كُنتِ عندما تم إقتلاع رأس صماء تايلور سويفت ؟ |
Je suis sûre que la responsable est toujours endormie et elle est pratiquement sourde. | Open Subtitles | أنا متأكده أن ربة المنزل ما زالت نائمة و هى عملياً صماء |
Tu es sourde comme un pot. Personne n'obtient de permission. | Open Subtitles | أنتِ صماء يا عزيزتي لا أحد يحصل على تصريح |
Je rêve d'être sourde depuis qu'elle a emménagé | Open Subtitles | أرد أن أكون صماء مند اليوم الذي إنتقلت للعيش فيه معي. |
T'es muette, mais t'es pas sourde. | Open Subtitles | ربما أنت بكماء و لكنك لست صماء أليس كذلك ؟ |
Jusqu'à présent, ces appels sont tombés dans l'oreille d'un sourd. | UN | وقد وقعت جميع نداءاتنا حتى الآن على آذان صماء. |
J'espère que ces quelques mots ne tomberont pas une fois de plus dans l'oreille de sourds. | UN | وإنني آمل ألا تلقى كلماتي المختصرة آذانا صماء. |
Avant que vous ne rencontriez ma belle-mère, il faut que vous sachiez qu'elle est un peu vague et qu'elle souffre aussi parfois de surdité. | Open Subtitles | الآن قبل أن تقابلي عمتي ينبغي أن أذكّرُكِ بأنها غامضة وقد تكون صماء في بعض الأحيان |
Cependant, il regrette qu'un grand nombre de ses recommandations antérieures n'aient pas eu d'écho. | UN | بيد أنه يشعر بخيبة اﻷمل ﻷن كثيرا من توصياته السابقة قد لقيت آذانا صماء. |