Le secteur de l'énergie qui, en 2000, avait contribué pour 32 % à l'ensemble des émissions, et celui des transports, qui y avait contribué pour 22 %, occupaient de loin la première place. | UN | وظلت صناعات الطاقة التي استأثرت بنسبة 32 في المائة من مجموع الانبعاثات في عام 2000، والنقل الذي استأثر بنسبة 22 في المائة، إلى درجة كبيرة، أهم القطاعين فيما يتعلق بالانبعاثات. |
Les transports et les combustibles de soute demeuraient responsables des plus fortes augmentations, suivis par le secteur de l'énergie. | UN | واستمر قطاعي النقل ووقود الصهاريج كأسرع القطاعات نمواً، بعد قطاع صناعات الطاقة. |
:: Fournir une coopération technique et une assistance financière pour promouvoir les industries énergétiques et minières | UN | :: توفير التعاون التقني والمساعدة المالية من أجل تعزيز صناعات الطاقة والموارد المعدنية |
Les priorités dans le domaine de l'énergie sont également examinées et l'accent est davantage mis sur les politiques et questions qui concernent toutes les industries énergétiques et les combustibles, comme le rendement énergétique et la fixation des prix de l'énergie. | UN | ويجري استعراض اﻷولويات في ميدان الطاقة لوضع مزيد من التوكيد على قضايا الطاقة وسياساتها التي تعتبر مشتركة فيما بين صناعات الطاقة والوقود، مثل كفاءة الطاقة وتسعيرها. |
industries liées à l'énergie et industries de transformation | UN | صناعات الطاقة والصناعات التحويلية |
Solar Energy Industries Association | UN | رابطة صناعات الطاقة الشمسية |
Un rapport compilé par le PNUE, l'Organisation internationale du Travail et des syndicats indiquait que l'industrie des énergies renouvelables emploie à présent davantage de personnes que celle du pétrole et du gaz. | UN | وقد أشير في تقرير جمع مواده كل من برنامج البيئة، ومنظمة العمل الدولية، والنقابات العمالية، إلى أن عدد الأشخاص الذين يعملون الآن في صناعات الطاقة المتجددة يفوق عدد العاملين في مجال النفط والغاز. |
Dans le secteur de la combustion de combustibles, l'énergie et la transformation de l'énergie ont été la première source d'émissions pour six Parties (de 37 à 53 %). | UN | وكانت صناعات الطاقة هي أكبر مصدر داخل قطاع احتراق الوقود في حالة ستة أطراف (37 إلى 53 في المائة). |
Autres industries de production d'énergie utilisant la mer | UN | صناعات الطاقة الأخرى ذات القاعدة البحرية |
Celles—ci proviennent surtout du secteur de l'énergie et des industries de transformation. | UN | وتنشأ هذه الانبعاثات أساساً في صناعات الطاقة والتحويل. |
Entreprises du secteur de l'énergie | UN | احتراق الوقود صناعات الطاقة |
Les résultats de notre économie s'appuient sur un secteur de l'énergie et de la pétrochimie verticalement intégré et bien développé, qui est relayé par des secteurs de production et de services très dynamiques et compétitifs, notamment les services financiers et le tourisme, ainsi que par la transformation actuelle du secteur agricole. | UN | ويستمد أداء اقتصادنا قوته من صناعات الطاقة والبتروكيماويات المتكاملة رأسيا والمتطورة، التي يكملها قطاعا الصناعة والخدمات المنتعشة ذات القدرة، بما فيها الخدمات المالية والسياحة، إلى جانب التحول المستمر في القطاع الزراعي. |
Entre 2010 et 2011, les émissions imputables au secteur de l'énergie, aux industries manufacturières et à la construction ainsi qu'à la catégorie < < autres secteurs > > ont diminué, tandis que celles qui proviennent des transports et des émissions fugaces ont augmenté. | UN | 23- وبين عامي 2010 و2011، انخفضت انبعاثات صناعات الطاقة والصناعات التحويلية والبناء فضلاً عن القطاعات الأخرى فيما زادت انبعاثات النقل والانبعاثات الشاردة. |
20. Dans le secteur de l'énergie (fig. 7), les émissions ont augmenté dans le soussecteur de la production d'énergie et dans les transports, alors qu'elles ont diminué dans les industries manufacturières et la construction ainsi que dans les autres soussecteurs, les émissions fugaces étant également en recul. | UN | 20- وفي قطاع الطاقة (الشكل 7)، طرأت زيادة في الانبعاثات في صناعات الطاقة والنقل، بينما انخفضت الانبعاثات في الصناعات التحويلية وقطاع البناء إضافة إلى انبعاثات من قطاعات أخرى وانبعاثات متسربة. |
20. En ce qui concerne la répartition des émissions de CO2 dues à la consommation de combustibles, la part du secteur de l'énergie dépassait 30 % en moyenne, et 50 % pour huit Parties (AUS, BUL, CZE, DNK, EST, GRE, POL, SLO). | UN | ٠٢- وداخل قطاع احتراق الوقود شكلت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناشئة من صناعات الطاقة في المتوسط ما يزيد على ٠٣ في المائة من الانبعاثات وما يربو على ٠٥ في المائة بالنسبة لثمانية أطراف )استراليا واستونيا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية والدانمرك وسلوفاكيا واليونان(. |
99. Questions de mise en œuvre: Le secteur des industries énergétiques est, dans pratiquement toutes les Parties, un domaine prioritaire pour les politiques et mesures. | UN | 99- مسائل التنفيذ: يعد قطاع صناعات الطاقة مجالا ذا أولوية بالنسبة إلى السياسات والتدابير لدى معظم الأطراف. |
Pour résumer, le milieu des décideurs semble enfin favorable à de vrais changements dans les industries énergétiques urbaines, pour les grands centres urbains du monde entier. | UN | وباختصار يبدو أن بيئة السياسات قد عقدت العزم أخيراً علي تحبيذ التغييرات الحقيقية في صناعات الطاقة الحضرية في المراكز الحضرية في مختلف أنحاء العالم. |
Nombre de méthodes approuvées industries énergétiques (sources d'énergie renouvelables et non renouvelables) | UN | صناعات الطاقة (مصادر الطاقة المتجددة/غير المتجددة) |
industries énergétiques (sources d'énergie renouvelables et non renouvelables) | UN | صناعات الطاقة (مصادر الطاقة المتجددة/غير المتجددة) |
1. industries énergétiques | UN | 1- صناعات الطاقة |
industries liées à l'énergie et industries de transformation | UN | صناعات الطاقة والتحويل |
Entreprises et organismes ayant pris des engagements : groupe CLP, Eskom, GDF Suez, Global Wind Energy Council, Siemens, Solar Energy Industries Association et Windmade | UN | وتشمل الالتـزامات الفرديــة تلك التــي أعلنــت عنها شركاتCLP Holdings، و Eskom، و GDF Suez، والمجلس العالمي المعني بالطاقة الريحية، وشركة Siemens، ورابطة صناعات الطاقة الشمسية، ومنظمة Windmade. |
Met sur pied des alliances et des partenariats avec le secteur privé (institutions financières, industrie des énergies renouvelables, associations industrielles concernées) et d'autres organismes des Nations Unies (par exemple le Programme solaire mondial de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO)). | UN | تطوير الائتلافات والشراكات مع القطاع الخاص (المؤسسات المالية، صناعات الطاقة المتجددة، الرابطات الصناعية ذات الصلة) ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى (مثل البرنامج العالمي للطاقة الشمسية التابع لمنظمة الأمم المتحدة للعلم والتربية والثقافة (اليونسكو) . |
c/ Les projections concernent seulement les émissions imputables à la production d'énergie (production et transformation de l'énergie). | UN | (ج) لا تشير الاسقاطات إلا إلى الانبعاثات الناجمة عن إنتاج الطاقة (صناعات الطاقة). |
Autres industries de production d'énergie utilisant la mer | UN | صناعات الطاقة الأخرى ذات القاعدة البحرية |