ويكيبيديا

    "صناعة الأخشاب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'industrie du bois
        
    • filière bois
        
    • secteur du bois
        
    • l'industrie forestière
        
    • secteur forestier
        
    • l'exploitation forestière
        
    • l'abattage des arbres
        
    La part de l'industrie du bois dans le PIB de l'Afrique est par exemple évaluée à environ 6 %. UN ويقدر بأن صناعة الأخشاب في أفريقيا، على سبيل المثال، تسهم بحوالي 6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Le Président Taylor souhaite que l'industrie du bois soit dominée par un petit nombre de très grandes concessions comme la Oriental Timber Company. UN ويسعى الرئيس تيلور إلى جعل بضعة امتيازات عملاقة مثل شركة الأخشاب الشرقية تهيمن على صناعة الأخشاب.
    Le Président Taylor cherche à ce que l'industrie du bois soit dominée par quelques < < mégaconcessions > > . UN ويسعى الرئيس تيلور إلى جعل عدد قليل من الامتيازات العملاقة يهيمن على صناعة الأخشاب.
    Nous nous efforçons de valoriser la filière bois tout en conservant les richesses écologiques de notre immense forêt tropicale. UN ونسعى جاهدين إلى تطوير صناعة الأخشاب لدينا، مع الحفاظ على الثروة الإيكولوجية لغاباتنا المدارية الهائلة.
    On peut ainsi s'interroger au sujet du rôle du secteur du bois, qui doit encore faire l'objet d'une enquête approfondie. UN ويثير ذلك التساؤل عن دور صناعة الأخشاب في ذلك، وهو ما ينبغي إجراء تحقيق تام بشأنه.
    Toutefois, de l'avis de plusieurs organismes qui suivent l'industrie forestière libérienne, ces chiffres officiels sous-estiment le volume effectif de la production. UN بيد أن عدة منظمات تقوم برصد صناعة الأخشاب الليبرية ترى أن تلك الأرقام الرسمية تقلل من الحجم الفعلي للإنتاج.
    Il n'est pas possible au Groupe d'experts, et il l'est encore moins à la société civile, de suivre à la trace les revenus de l'industrie du bois. UN ولا يمكن بالنسبة للفريق، وبصورة أقل كثيرا بالنسبة للمجتمع المدني، تتبع تدفقات الإيرادات المتأتية من صناعة الأخشاب.
    :: Des secours d'urgence accrus devraient être fournis pour réduire le plus possible l'impact des sanctions pendant que l'on procède à une restructuration de l'industrie du bois. UN :: زيادة المعونة المقدمة في حالات الطوارئ لتخفيف أثر الجزاءات فيما يتم الاضطلاع بإصلاح في صناعة الأخشاب.
    Statistiques du Gouvernement libérien concernant l'imposition des recettes provenant de l'industrie du bois UN إحصاءات حكومة ليبريا عن الضرائب المقررة على صناعة الأخشاب
    Lorsqu'ils étaient employés, certains travailleurs de l'industrie du bois avaient parfois le droit d'être logés et nourris et de recevoir des services médicaux. UN فبعض الموظفين في صناعة الأخشاب يقدم لهم أحيانا خلال التحاقهم بالعمل الغذاء والسكن والخدمات الطبية.
    Un examen international attentif de l'industrie du bois d'oeuvre au Libéria a amené l'annonce de deux initiatives. UN 146 - وأدى التدقيق الدولي في صناعة الأخشاب إلى الإعلان عن مبادرتين.
    Les risques et avantages liés à l'industrie du bois ne sont pas répartis également entre les Libériens. UN 16 - على أن مخاطر ومزايا صناعة الأخشاب لم تكن موضع مشاركة متكافئة بين صفوف الليبريين.
    Les recherches de la Liberia Forest Reassessment (LFR) ont permis de conclure que moins de 0,2 % des populations rurales étaient employées par la filière bois. UN وقد كشفت البحوث التي أُجريت في إطار إعادة تقييم غابات ليبريا أن أقل من 0.2 في المائة من السكان الريفيين كانوا مستخدمين في صناعة الأخشاب.
    Depuis sa création, le Comité d'examen des sanctions concernant le bois d'œuvre a tenu des consultations avec des représentants de divers ministères et établissements publics ainsi qu'avec des acteurs privés de la filière bois. UN 26 - أجرت لجنة مراجعة الجزاءات المفروضة على الأخشاب مشاورات مع ممثلي الوزارات والوكالات الحكومية وكذلك مع الأفراد العاملين في صناعة الأخشاب.
    À cet égard, je tiens à exprimer ma gratitude aux États Membres et aux organisations internationales qui soutiennent déjà les efforts déployés par le Gouvernement national de transition pour réformer la filière bois libérienne et adhérer au Système de certification du Processus de Kimberley, et j'engage tous les bailleurs qui sont en mesure de le faire à fournir au Gouvernement un soutien encore plus généreux. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أعترف مع التقدير بالمساعدة التي تقدمها بعض الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا في الجهود التي تبذلها لإصلاح صناعة الأخشاب بها والالتزام بنظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ وأحث الدول التي في وضع يمكنها أن تقدم دعما إضافيا القيام بذلك.
    Les sanctions entraîneront la suppression de 5 000 à 8 000 emplois dans le secteur du bois. UN سوف تتسبب الجزاءات على الأخشاب في ضياع 000 5 إلى 000 8 وظيفة في صناعة الأخشاب.
    À l'évidence, le secteur du bois a eu à la fois des répercussions positives et des répercussions négatives sur la situation sociale et humanitaire du Libéria. UN 32 - من الجلي أن صناعة الأخشاب تترتب عليها عواقب إيجابية وسلبية بالنسبة إلى الأحوال الاجتماعية والإنسانية داخل ليبريا.
    Le secteur du bois a également créé des emplois secondaires dans les zones d'exploitation forestière et les zones portuaires où les sociétés visées exerçaient leurs activités. UN 43 - وقد أوجدت أيضا صناعة الأخشاب فرص عمالة ثانوية في مجالي قطع الأشجار والموانئ اللذينْ تعمل بهما الشركات.
    Tant que ces conditions ne sont pas remplies, la communauté internationale ne peut avoir aucune garantie que l'industrie forestière ne contribuera pas à attiser le conflit dans la région. UN وإلى أن يحدث هذا، لا يمكن للمجتمع الدولي أن يضمن أن الإيرادات المتأتية من صناعة الأخشاب لن تستخدم في تأجيج الصراع في المنطقة.
    D'après le FMI, le secteur forestier a représenté 25,9 % du PIB et 57,7 % des recettes d'exportation en 2002, encore que ces chiffres ne traduisent pas les incohérences des données signalées qui sont évoquées plus loin. UN وحسب ما ذكره صندوق النقد الدولي مثَّل قطاع الغابات/صناعة الأخشاب نسبة 25.9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، و 57.7 في المائة من عائد الصادرات عام 2002، رغم أن هذه الأرقام لا تعكس عدم التناسق في البيانات المعلنة المجملة أدناه.
    Si l'industrie du bois présente un intérêt, il n'y a que peu de stratégies visant à rendre l'exploitation forestière viable à long terme. UN ورغم ما حققته صناعة الأخشاب من فوائد، لم يُتخذ إلا عدد محدود من الاستراتيجيات الرامية إلى استدامة الغابات(128).
    Néanmoins, le déboisement peut s'étendre à court terme, à cause de l'abattage des arbres. UN بيد أنه قد تزيد إزالة الغابات في اﻷجل القصير، بسبب صناعة اﻷخشاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد