ويكيبيديا

    "صناعة المستحضرات الصيدلانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'industrie pharmaceutique
        
    • secteur pharmaceutique
        
    • fabrication de produits pharmaceutiques
        
    • production pharmaceutique
        
    Appuyer l'industrie pharmaceutique dans les pays en développement: l'expérience récente de l'ONUDI UN دعم صناعة المستحضرات الصيدلانية في البلدان النامية: خبرات اليونيدو في الآونة الأخيرة
    C'est ainsi que la quasi-totalité des intrants dans l'industrie pharmaceutique égyptienne sont importés. UN ففي مصر، على سبيل المثال، يتم استيراد جميع المدخلات تقريباً في صناعة المستحضرات الصيدلانية.
    Il visait à promouvoir le développement de l'industrie pharmaceutique, en mettant un accent particulier sur la production indépendante de médicaments qui contribuent à améliorer la santé publique dans les pays africains. UN وتهدف هذه الخطة إلى التشجيع على تطوير صناعة المستحضرات الصيدلانية مع التركيز بوجه خاص على الاستقلالية في إنتاج الأدوية التي تحسن الصحة العامة داخل البلدان الأفريقية.
    Fort de sa capacité à aider le secteur pharmaceutique, le CIGGB a l'énorme potentiel de conférer une valeur ajoutée aux travaux de l'ONUDI sur la promotion de l'industrie pharmaceutique dans les pays en développement, mettant en place des synergies efficaces et évitant tout double emploi et la déperdition de moyens financiers. UN 39- واختتم كلامه قائلا إنَّ للمركز إمكانات كبيرة، نظراً لقدرته على مساعدة قطاع المستحضرات الصيدلانية، للمساهمة القيّمة في عمل اليونيدو بشأن تدعيم صناعة المستحضرات الصيدلانية في البلدان النامية، وضمان تحقيق التآزر الفعّال وتجنّب ازدواج العمل وفقدان الموارد المالية.
    Le Conseil peut associer à son action certains des principaux experts dans le monde, provenant aussi bien des organisations intergouvernementales que du milieu universitaire, des agences de réglementation ou de l'industrie pharmaceutique. UN وهو قادر على استقطاب مشاركة بعض كبار الخبراء في العالم، سواء كانوا يتمركزون في المنظمات الحكومية الدولية، أو الأوساط الأكاديمية، أو الوكالات التنظيمية أو صناعة المستحضرات الصيدلانية.
    Objectif : Encourager l'industrie pharmaceutique à rendre les médicaments essentiels plus largement disponibles et abordables pour tous ceux qui en ont besoin dans les pays en développement UN الهدف: تشجيع صناعة المستحضرات الصيدلانية على توفير العقاقير الأساسية على نطاق أوسع وجعل تكلفتها في حدود مقدرة كل من يحتاج إليها في البلدان النامية
    :: l'industrie pharmaceutique développe des médicaments de combinaison à dose fixe moins coûteux adaptés aux enfants vivant dans des milieux pauvres et rende les médicaments pédiatriques localement disponibles au coût le plus bas possible; UN :: أن تطوِّر صناعة المستحضرات الصيدلانية عقاقير أقل تكلفة، ومحددة الجرعات، وملائمة للأطفال الذين يعيشون في بيئات فقيرة، وإتاحة أدوية الأطفال محلياً بأقل تكلفة ممكنة.
    Le présent document donne des informations sur les activités menées par l'ONUDI pour promouvoir l'industrie pharmaceutique locale dans les pays en développement, eu égard en particulier aux produits médicaux essentiels. UN توفِّر هذه الوثيقة معلومات عن أنشطة اليونيدو بشأن دعم صناعة المستحضرات الصيدلانية المحلية في البلدان النامية مع الاهتمام بصفة خاصة بالمنتجات الصحية الأساسية.
    III. Appuyer l'industrie pharmaceutique dans les pays en développement: l'expérience récente de l'ONUDI UN ثالثا- دعم صناعة المستحضرات الصيدلانية في البلدان النامية: خبرات اليونيدو في الآونة الأخيرة
    La Mongolie appuie pleinement l'idée de promouvoir l'industrie pharmaceutique locale des pays en développement. UN 22- وأضاف قائلا إنَّ منغوليا تؤيّد كل التأييد فكرة تدعيم صناعة المستحضرات الصيدلانية المحلية في البلدان النامية.
    Étant donné la faiblesse de son marché intérieur, l'industrie pharmaceutique de Mongolie, comme celle de nombreux autres pays comptant une population peu nombreuse, n'est guère développée; la grande majorité des médicaments est d'ailleurs importée. UN وليست صناعة المستحضرات الصيدلانية في منغوليا متطوّرة كثيرا، نظرا لصغر حجم السوق المحلية، كما هو الشأن في العديد من البلدان الأخرى القليلة السكان، والأغلبية الساحقة من الأدوية مستوردة.
    L'Italie se félicite de l'engagement de l'ONUDI en faveur de l'industrie pharmaceutique des pays en développement en assurant aide et conseils au renforcement des capacités. UN 27- وأعرب عن ترحيب إيطاليا بانخراط اليونيدو في تعزيز صناعة المستحضرات الصيدلانية في البلدان النامية عن طريق تقديم المشورة والدعم في مجال بناء القدرات.
    L'appui sous forme de conseils et du renforcement des capacités visant à soutenir la production locale de médicaments essentiels correspond aux priorités thématiques de l'ONUDI; l'Italie encourage l'Organisation à mobiliser des crédits additionnels, y compris ceux du secteur privé, pour intensifier sa contribution à l'industrie pharmaceutique des pays en développement. UN وقال إنَّ إسداء المشورة ودعم بناء القدرات بهدف دعم الإنتاج المحلي من العقاقير الأساسية يتماشى مع الأولويات المواضيعية لليونيدو. وأكّد تشجيع إيطاليا للمنظمة على حشد تمويل إضافي، من مصادر منها القطاع الخاص، لزيادة مساهمتها في صناعة المستحضرات الصيدلانية في البلدان النامية.
    L'AFIDE note avec satisfaction la nouvelle initiative de l'ONUDI à l'appui du développement de l'industrie pharmaceutique des pays en développement, eu égard notamment aux produits de santé essentiels. UN 86- وقال إنَّ الرابطة تلاحظ بارتياح مبادرة اليونيدو الجديدة من أجل دعم تنمية صناعة المستحضرات الصيدلانية في البلدان النامية، مع الاهتمام بصفة خاصة بالمنتجات الصحية الأساسية.
    Elle a aussi prié instamment l'industrie pharmaceutique de prendre acte de la demande croissante de traitements antipaludéens à base d'associations médicamenteuses efficaces, notamment en Afrique, et de mettre en place de nouvelles alliances et de nouveaux partenariats pour veiller à ce que toutes les personnes à risque aient rapidement accès à un traitement à un prix abordable et de qualité. UN وحثــت صناعة المستحضرات الصيدلانية على أن تحيط علما بالحاجة المتـزايدة إلى مركـَّـب فعال لعلاج الملاريا، وخاصة في أفريقيا، والحاجة إلى تشكيل تحالفات وشراكات إضافيــة لمساعدة جميع الأشخاص المعرضين لخطر الإصابــة بالمرض في الحصول على علاج فــوري وميسـور ويتسم بالجودة.
    La promotion des industries modernes, notamment l'industrie pharmaceutique, l'agro-industrie et les industries faisant appel à la biotechnologie, bénéficie non seulement à l'Algérie proprement dite mais également à l'intégration régionale. UN 55- واستطرد قائلا إنَّ الترويج للصناعات الحديثة، بما فيها صناعة المستحضرات الصيدلانية والصناعة الزراعية والصناعات القائمة على التكنولوجيا الحيوية، مفيد ليس للجزائر فحسب، وإنما للتكامل الإقليمي أيضاً.
    L'ONUDI a élaboré, avec la Commission de l'Union africaine, un plan d'action global pour l'industrie pharmaceutique africaine qui entend permettre la production indépendante de médicaments importants sur le continent. UN 54 - ووضعت اليونيدو، بالاشتراك مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، خطة عمل شاملة لفائدة قطاع صناعة المستحضرات الصيدلانية الأفريقي لبناء القدرة على الإنتاج المستقل للأدوية الهامة داخل القارة.
    33. Deux secteurs sont examinés: a) le secteur pharmaceutique, jugé représentatif des secteurs à forte technicité; et b) le secteur du vêtement, qui est un secteur d'activité à faible intensité de technologie. UN 33- يدرس هذا التقرير حالتين: (أ) صناعة المستحضرات الصيدلانية التي تمثل صناعات التكنولوجيا العالية؛ و(ب) صناعة الألبسة وهي نموذج لصناعة التكنولوجيا البسيطة.
    Ainsi, lorsqu'elle a évalué l'opération de fusion entre Glaxo Wellcome PLC et SmithKline Beecham PLC dans le secteur pharmaceutique, la Commission sudafricaine de la concurrence a étudié les droits de propriété intellectuelle détenus par ces entreprises et ordonné la cession ou la concession de certains droits qui étaient presque venus à expiration. UN ومن الأمثلة على ذلك أنه لدى تقييم عملية الاندماج بين شركة Glaxo Wellcome المحدودة وشركة SmithKline Beecham المحدودة في صناعة المستحضرات الصيدلانية في جنوب أفريقيا، نظرت لجنة المنافسة في جنوب أفريقيا في حقوق الملكية الفكرية التي تملكها هاتان الشركتان، مما أدى إلى إصدار أوامر بإبطال بعض هذه الحقوق أو إنهاء رخصة بعضها الآخر الذي شارفت مدة صلاحيته على الانتهاء(9).
    Des experts de la COCOVINU ont assisté à l'exposition INTERPHEX 2006 organisée en mars à New York, et consacrée aux technologies de pointe en matière de production pharmaceutique et aux questions concernant l'élaboration de procédés, le contrôle de qualité, l'emballage et la validation. UN 14 - وقد حضر خبراء اللجنة المعرض الدولي للمستحضرات الصيدلانية لعام 2006 في آذار/مارس، في مدينة نيويورك. ويغطي المعرض التكنولوجيات المتقدمة في صناعة المستحضرات الصيدلانية ومسائل شاملة بدءا من تطوير العمليات إلى مراقبة الجودة وصولا إلى التعبئة والتحقق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد