ويكيبيديا

    "صناعة الموسيقى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'industrie musicale
        
    • l'industrie de la musique
        
    • Secteur de la musique
        
    • industrie du disque
        
    J'ai entendu dire que c'est une première dans l'industrie musicale. Open Subtitles سمعتُ أن هذا الحفل سابقة بتاريخ صناعة الموسيقى.
    Les activités du programme d'assistance consacré aux services avaient été élargies à un projet concernant l'industrie musicale, à la demande de la SADC. UN وقد تمت توسعة الأنشطة في برنامج المساعدة بشأن الخدمات بحيث تشمل مشروعاً حول صناعة الموسيقى بناء على طلب الاتحاد الانمائي للجنوب الأفريقي.
    En effet, depuis sa création, l'industrie musicale a été très fortement influencée par l'interdépendance des facteurs économiques nationaux et internationaux. UN والواقع أن صناعة الموسيقى ما برحت تتشكل بقوة، منذ نشوئها، على أساس الترابط بين العوامل الاقتصادية، المحلية منها والدولية.
    Cet article a également noté qu'au niveau local il y a même une présence très forte des artistes féminines dans l'industrie de la musique. UN وأشارت المقالة أيضا إلى عدم هيمنة وإلى غياب وجود قوي للفنانات في صناعة الموسيقى.
    Un portefeuille diversifié fournit une protection contre les aléas de l'industrie de la musique, Open Subtitles فتح محفظة استثمار متنوعة تقدم لي مناعة ضد التقلبات في صناعة الموسيقى
    Il est donc essentiel pour les artistes, les entrepreneurs, les organismes du Secteur de la musique et même les gouvernements des pays en développement d'instaurer des relations équitables suivies avec l'industrie musicale internationale. UN ومن الأساسي بناء على ذلك أن يقيم الفنانون وأصحاب المشاريع والمؤسسات الموسيقية بل وحتى الحكومات في البلدان النامية علاقات منصفة مع صناعة الموسيقى الدولية، ورصد هذه العلاقات.
    Les technologies de l'industrie musicale sont devenues de plus en plus accessibles au niveau mondial. UN فالتكنولوجيا التي تدعم صناعة الموسيقى قد أصبحت متاحة على نحو متزايد على نطاق العالم.
    Les enjeux de l'industrie musicale mondiale pour les pays en développement UN من الثانوية إلى الرئيسية: تحديات السياسة العامة التي تواجه البلدان النامية في صناعة الموسيقى العالمية
    L'entreprenariat culturel dans la région des Caraïbes: Expériences de l'industrie musicale UN تنظيم المشاريع الثقافية في منطقة البحر الكاريبي: تجارب في صناعة الموسيقى
    Droits d'auteur, concurrence et développement: Le cas de l'industrie musicale. UN حقوق التأليف والمنافسة والتنمية: حالة صناعة الموسيقى.
    Et chaque groupe de reprises a un membre d'âge moyen qui n'saura jamais s'ils auraient pu réussir dans l'industrie musicale ou non, car ils n'ont jamais eu les couilles d'écrire une chanson pour quelqu'un. Open Subtitles و كل فرقة تغطية أغاني لديها عضو ذو عمر متوسط الذي لن يعرف أبداً سواء أن كانوا قد نجحوا في مجال صناعة الموسيقى أم لا
    Et le fils de la légende de l'industrie musicale. Lucious Lyon. Open Subtitles وهنا ابن الاسطوره في صناعة الموسيقى لوشيس لايون
    l'industrie musicale en est un parfait exemple. UN ومن الأمثلة على ذلك صناعة الموسيقى.
    "Mon ascencion et ma chute dans l'industrie de la musique." Open Subtitles عثرت على شيء الصعود والهبوط الغير متوقع في صناعة الموسيقى
    Néanmoins, l'analyse présentée dans le présent rapport donne à penser que les changements en cours dans l'industrie de la musique pourraient ouvrir de nouvelles possibilités aux petits acteurs et constituer un important bassin de création d'emplois et d'expansion commerciale. UN إلا أن التحليل الوارد في هذه الورقة يشير إلى أن التغيرات الجارية في صناعة الموسيقى يمكن أن تتيح فرصاً جديدة للمشاريع الأصغر حجماً ومجالاً ناشئاً هاماً لإيجاد فرص العمل والتوسع التجاري.
    De même un Sommet mondial hip-hop a été organisé durant le Forum urbain mondial, en collaboration avec des groupes de jeunes, les organisations non gouvernementales concernées, des musiciens et des représentants de l'industrie de la musique. UN كذلك نظمت قمة عالمية لموسيقى الهيب هوب خلال المنتدى الحضري العالمي بالتعاون مع المجموعات الشبابية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والموسيقيين وممثلي صناعة الموسيقى.
    Des lois régionales ont été formulées en matière de droits d'auteur, on a créé des associations nationales et régionales d'artistes et de directeurs artistiques et dispensé une formation portant sur les droits d'auteur, la gestion des affaires et la commercialisation internationale dans l'industrie de la musique. UN وإلى جانب ذلك وضعت قوانين إقليمية في مجال حقوق التأليف والنشر وأنشئت جمعيات وطنية وإقليمية للمغنيين والمديرين، وتم توفير التدريب في مجال حقوق التأليف والنشر وإدارة الأعمال والجوانب المتعلقة بالتسويق الدولي في صناعة الموسيقى.
    49. l'industrie de la musique rappelle souvent au public que la piraterie coûte des milliards aux artistes et aux compositeurs sous forme de manque à gagner. UN 49- كثيراً ما تعمد صناعة الموسيقى العالمية إلى تذكير العالم بأن القرصنة تكلف الفنانين والملحنين مليارات الدولارات من الكسب الفائت.
    Et étant dans l'industrie de la musique, Open Subtitles كشخص عمله في صناعة الموسيقى
    Source: Le Secteur de la musique dans la nouvelle économie, Rapport du Séminaire AsieEurope, Lyon, 2528 octobre 2001, Institut d'études politiques de Lyon. UN المصدر: صناعة الموسيقى في الاقتصاد الجديد، تقرير الحلقة الدراسية لآسيا - أوروبا، مدينة ليون، 25-28 تشرين الأول/أكتوبر 2001، معهد الدراسات السياسية في ليون.
    B. Secteur de la musique 8 UN باء- صناعة الموسيقى 9
    La nature changeante de l'industrie du disque, les tendances culturelles versatiles... et quand on pense à blablabla, on fait en sorte d'intégrer... Open Subtitles أعتقد انه بسبب تغير طبيعه صناعة الموسيقى والمتغيرات الحضارية وعندما تفكر في ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد