Avances provenant du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix | UN | السلف المقدمة من صندوق احتياطي حفظ السلام |
En outre, il ne peut emprunter que sur le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix pour de nouvelles missions de maintien de la paix ou des missions élargies. | UN | ويمكنه بالإضافة إلى ذلك الاقتراض فقط من صندوق احتياطي حفظ السلام لصالح بعثات حفظ السلام الجديدة أو الموسعة. |
Ce montant peut paraître important, tant qu'on fait abstraction de sa ventilation entre les comptes des missions en cours, les comptes des missions clôturées et le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. | UN | ويبدو هذا المبلغ ضخما بشكل مضلل إلى أن يدرك المرء طريقة توزيعه بالتحديد في شكل أموال نقدية في حسابات البعثات النشطة أو حسابات البعثات غير النشطة وفي صندوق احتياطي حفظ السلام. |
Non compris une réserve de 45 millions de dollars. | UN | ولا يشمل هذا المبلغ صندوق احتياطي من 45 مليون دولار. |
La ZEP étudie la possibilité de créer un fonds de réserve. | UN | وينظر اتحاد المقاصة اﻵسيوي في أمر إنشاء صندوق احتياطي. |
En attendant que des versements importants soient effectués à ce titre par les États Membres, les dépenses de lancement de la Mission ont été couvertes par des avances prélevées sur le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. | UN | وريثما يتم ورود قدر كبير من الاشتراكات المقررة، استمدت تكاليف البداية كسلفة من صندوق احتياطي حفظ السلام. |
Avances provenant du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix | UN | السلف المقدمة من صندوق احتياطي حفظ السلام |
Pour faire face aux besoins de trésorerie, il conviendrait de virer des fonds du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. | UN | وبغية تلبية الاحتياجات من النقد، يلزم القيام بتحويلات من صندوق احتياطي حفظ السلم. |
Par conséquent, la MONUL devra emprunter au Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. | UN | ولذلك، تعين على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا أن تقترض من صندوق احتياطي حفظ السلم. |
Dans cette décision, le Conseil d'administration de l'UNICEF est convenu de créer un Fonds de réserve pour les locaux hors siège. | UN | وكان المجلس التنفيذي لليونيسيف في هذا المقرر، قرر إنشاء صندوق احتياطي ﻷماكن عمل المكاتب الميدانية. |
Avances provenant du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix | UN | السلف المقدمة من صندوق احتياطي حفظ السلام |
Examen de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies - Constitution et fonctionnement d'une réserve | UN | استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة. إنشاء وتشغيل صندوق احتياطي. |
Le Conseil est également prié à ce titre d'approuver la création d'une réserve financière destinée à financer l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | وضمن هذا الإطار، يُطلب من المجلس أيضا الموافقة على إنشاء صندوق احتياطي من أجل التأمين الصحي بعد الخدمة. |
Le Conseil est également prié à ce titre, à cette session, d'approuver la création d'une réserve financière destinée à financer l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | وضمن هذا الإطار، يُطلب من المجلس أيضا الموافقة على إنشاء صندوق احتياطي من أجل التأمين الصحي بعد الخدمة. |
En outre, ils ne veulent pas contribuer à un fonds de réserve d'affectation générale. | UN | وعلاوة على ذلك، فهي لا توافق على المساهمة في صندوق احتياطي ذي غرض عام. |
Dans ce contexte, nous appuyons la création d'un fonds de réserve visant à améliorer le financement initial des opérations de maintien de la paix. | UN | وفي هذا السياق، نؤيد إنشاء صندوق احتياطي من أجل تحسين التمويل اﻷولي لعمليات حفظ السلام. |
un fonds de réserve sera constitué, auquel seront inscrites les recettes inutilisées et non engagées provenant de dépenses d'appui ou d'autres charges remboursés au BSP. | UN | وسينشأ صندوق احتياطي تقيد لحسابه الايرادات غير المنفقة وغير الملتزم بها من تكاليف الدعم والرسوم التي يفرضها المكتب. |
i) Transfert de 51,9 millions de dollars prélevés sur la réserve constituée au titre du fonds d'indemnisation des Nations Unies; | UN | ' 1` مبلغ 51.9 مليون دولار من صندوق احتياطي التعويضات؛ |
Comme suite à une demande de l'Assemblée, le Comité des commissaires aux comptes a également présenté un rapport sur la question à la cinquante-neuvième session, en recommandant la création d'une réserve destinée à couvrir les dépenses supplémentaires liées à des facteurs tels que les fluctuations des taux de change et l'inflation. | UN | وامتثالا لطلب الجمعية العامة، قدم مجلس مراجعي الحسابات أيضا تقريرا عن هذه المسألة في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية، موصيا بإنشاء صندوق احتياطي لتغطية النفقات الإضافية المتصلة بعوامل مثل التغيرات في أسعار الصرف والتضخم. |