5. Engage en outre le FNUAP à renforcer sa participation aux cadres de développement nationaux dirigés par les pays, tels que les documents stratégiques pour la réduction de la pauvreté et les approches sectorielles, là où elles existent; | UN | 5 - ويشجع كذلك صندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يقوي مشاركته في أطر التنمية الوطنية على الصعيد القطري، مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج الشاملة للقطاعات، حيثما وجدت؛ |
5. Engage en outre le FNUAP à renforcer sa participation aux cadres de développement nationaux dirigés par les pays, tels que les documents stratégiques pour la réduction de la pauvreté et les approches sectorielles, là où elles existent; | UN | 5 - ويشجع كذلك صندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يقوي مشاركته في أطر التنمية الوطنية على الصعيد القطري، مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج الشاملة للقطاعات، حيثما وجدت؛ |
La nouvelle orientation stratégique a pour objectif d'aider le FNUAP à exécuter plus efficacement le Programme d'action de la CIPD et à contribuer à la réalisation des objectifs de développement du Millénaire et à la réduction de la pauvreté. | UN | يساعد التوجه الاستراتيجي الجديد صندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يكون أكثر فعالية في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وفي المساهمة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتخفيف حدة الفقر. |
8. Engage le FNUAP à lui présenter dans le cadre de son budget d'appui biennal pour 2008-2009 des propositions sur la possibilité d'utiliser le recouvrement des coûts pour financer les fonctions de gestion et d'administration qui appuient l'exécution des programmes; | UN | 8 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يقدم إلى المجلس التنفيذي، في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009، مقترحات بشأن الكيفية التي يمكن بها استخدام استرداد التكاليف غير المباشرة لتمويل المهام التنظيمية والإدارية الداعمة لتنفيذ البرامج؛ |
8. Engage le FNUAP à lui présenter dans le cadre de son budget d'appui biennal pour 2008-2009 des propositions sur la possibilité d'utiliser le recouvrement des coûts pour financer les fonctions de gestion et d'administration qui appuient l'exécution des programmes; | UN | 8 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يقدم إلى المجلس التنفيذي، في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009، مقترحات بشأن الكيفية التي يمكن بها استخدام استرداد التكاليف غير المباشرة لتمويل المهام التنظيمية والإدارية الداعمة لتنفيذ البرامج؛ |
4. Engage le FNUAP à continuer d'appuyer, dans le cadre de son mandat, les priorités et programmes de développement nationaux des pays bénéficiaires du programme, notamment au moyen du renforcement des capacités; | UN | 4 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يواصل تقديم الدعم، في نطاق ولايته، لبرامج التنمية الوطنية وأولويات بلدان البرنامج عن طريق جملة أمور من بينها بناء القدرات؛ |
3. Invite le FNUAP à poursuivre ses efforts en vue de réduire la dépendance vis-à-vis d'un nombre limité de donateurs et d'élargir sa base de donateurs; | UN | 3 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يواصل جهوده من أجل خفض اعتماده على قلة من كبار المانحين وتوسيع قاعدته من الجهات المانحة؛ |
4. Engage le FNUAP à continuer d'appuyer, dans le cadre de son mandat, les priorités et programmes de développement nationaux des pays bénéficiaires du programme, notamment au moyen du renforcement des capacités; | UN | 4 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يواصل تقديم الدعم، في نطاق ولايته، لبرامج التنمية الوطنية وأولويات بلدان البرنامج عن طريق جملة أمور من بينها بناء القدرات؛ |
3. Invite le FNUAP à poursuivre ses efforts en vue de réduire la dépendance vis-à-vis d'un nombre limité de donateurs et d'élargir sa base de donateurs; | UN | 3 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يواصل جهوده من أجل خفض اعتماده على قلة من كبار المانحين وتوسيع قاعدته من الجهات المانحة؛ |
10. Invite le FNUAP à renforcer les liens qui existent entre les priorités énoncées dans le plan de financement pluriannuel, dans le budget d'appui biennal et dans les programmes de pays, et à en améliorer la cohérence, en s'efforçant notamment de trouver le moyen d'harmoniser leurs cycles respectifs; | UN | 10 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يعزز العلاقات والاتساق بين أولويات الإطار التمويلي المتعدد السنوات وميزانية الدعم لفترة السنتين والبرامج القطرية من خلال جملة أمور من بينها استكشاف سبل زيادة المواءمة بين دوراتها؛ |
10. Invite le FNUAP à renforcer les liens qui existent entre les priorités énoncées dans le plan de financement pluriannuel, dans le budget d'appui biennal et dans les programmes de pays, et à en améliorer la cohérence, en s'efforçant notamment de trouver le moyen d'harmoniser leurs cycles respectifs; | UN | 10 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يعزز العلاقات والاتساق بين أولويات الإطار التمويلي المتعدد السنوات وميزانية الدعم لفترة السنتين والبرامج القطرية من خلال جملة أمور من بينها استكشاف سبل زيادة المواءمة بين دوراتها؛ |
121. Une délégation a encouragé le FNUAP à présenter dès que possible au Conseil d'administration un budget détaillant les ressources additionnelles nécessaires à l'application des mesures à prendre dans le cadre de l'examen et de l'évaluation des résultats obtenus cinq ans après la CIPD. | UN | 121 - وشجع أحد الوفود صندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يقدم للمجلس التنفيذي، في أقرب فرصة ممكنة، ميزانية مفصلة للموارد الإضافية اللازمة للصندوق من أجل تنفيذ الإجراءات التي دعا إليها استعراض وتقييم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5. |
15. Souligne l'importance du respect du principe de responsabilité à tous les niveaux et encourage le FNUAP à contrôler de près le processus de suivi afin de veiller à ce que des dispositions adéquates et complètes soient prises sans retard pour appliquer les recommandations du Comité des commissaires aux comptes; | UN | 15 - يشدد على أهمية المساءلة على جميع المستويات ويشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يرصد عملية المتابعة رصدا دقيقا بهدف كفالة اتخاذ إجراءات ملائمة وجيدة التوقيت وكاملة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات؛ |
15. Souligne l'importance du respect du principe de responsabilité à tous les niveaux et encourage le FNUAP à contrôler de près le processus de suivi afin de veiller à ce que des dispositions adéquates et complètes soient prises sans retard pour appliquer les recommandations du Comité des commissaires aux comptes; | UN | 15 - يشدد على أهمية المساءلة على جميع المستويات ويشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يرصد عملية المتابعة رصدا دقيقا بهدف كفالة اتخاذ إجراءات ملائمة وجيدة التوقيت وكاملة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات؛ |
15. Souligne l'importance du respect du principe de responsabilité à tous les niveaux et encourage le FNUAP à contrôler de près le processus de suivi afin de veiller à ce que des dispositions adéquates et complètes soient prises sans retard pour appliquer les recommandations du Comité des commissaires aux comptes; | UN | 15 - يشدد على أهمية المساءلة على جميع المستويات ويشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يرصد عملية المتابعة رصدا دقيقا بهدف كفالة اتخاذ إجراءات ملائمة وجيدة التوقيت وكاملة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات؛ |