ويكيبيديا

    "صندوق التكيف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Fonds pour l'adaptation
        
    • le Fonds pour l'adaptation
        
    • fonds d'adaptation
        
    • Fonds pour l'adaptation de
        
    • the Adaptation Fund
        
    • au Fonds pour l'adaptation
        
    Les décaissements du Fonds pour l'adaptation et de l'Initiative internationale pour le climat étant insignifiants, il est impossible d'évaluer ces mécanismes, ce qui est un problème en soi. UN وبسبب ضآلة ما صُرف من صندوق التكيف والمبادرة الدولية المتعلقة بالمناخ، يستحيل تقييم هاتين الآليتين.
    Il s'agit là d'une amélioration du fonctionnement du Fonds pour l'environnement mondial, qui reflète le mode de fonctionnement du Fonds pour l'adaptation du Protocole de Kyoto. UN وهذا تحسن في الطريقة التي يعمل بها مرفق البيئة العالمي ويعكس الطريقة التي يعمل بها صندوق التكيف لبروتوكول كيوتو.
    Organisation d'ateliers consacrés au processus et aux critères d'accréditation des entités nationales chargées de la mise en œuvre qui peuvent accéder directement aux ressources du Fonds pour l'adaptation UN عقد حلقات عمل بشأن عملية وشروط اعتماد الكيانات المنفذة الوطنية التي يمكنها الوصول مباشرة إلى موارد صندوق التكيف
    Vu que le Fonds pour l'adaptation ne fonctionne effectivement que depuis peu, l'examen initial sera axé notamment sur: UN وبالنظر إلى أن صندوق التكيف لم يبدأ العمل بكامل طاقته إلا مؤخراً، يجب أن يركز الاستعراض، في جملة أمور، على ما يلي:
    À cet égard, nous lançons un appel en faveur de l'appui au lancement du fonds d'adaptation en 2010. UN وفي هذا الصدد، نشجع دعم إطلاق صندوق التكيف في عام 2010.
    Les participants ont posé des questions au sujet des ressources mises à la disposition des pays par l'intermédiaire du Fonds pour l'adaptation. UN وطرح المشاركون أسئلة تتعلق بالموارد المتاحة للبلدان من خلال صندوق التكيف.
    Ils ont précisé que l'accréditation de la banque avait été soumise à deux conditions avant le premier versement du Fonds pour l'adaptation. UN وقالوا إن اعتماد البنك كان رهناً بشرطين لا بد من استيفائهما قبل تحويل صندوق التكيف للدفعة الأولى من الأموال.
    Il salue également l'appui du secrétariat du Conseil du Fonds pour l'adaptation, de l'administrateur et du secrétariat de la Convention-cadre sur les changements climatiques. UN ويعرب المجلس أيضاً عن تقديره للدعم المقدم من أمانة مجلس صندوق التكيف والقيّم وأمانة الاتفاقية الإطارية.
    à fournir par la Banque internationale pour la reconstruction et le développement en sa qualité d'administrateur du Fonds pour l'adaptation UN التعديلات التي أجريت على شروط وأحكام الخدمات التي سيقدمها البنك الدولي للإنشاء والتعمير بوصفه القيِّم على صندوق التكيف
    Ce groupe de contact examinerait aussi le rapport du Conseil du Fonds pour l'adaptation. UN وسينظر فريق الاتصال هذا أيضاً في تقرير مجلس صندوق التكيف.
    Organisation d'ateliers consacrés au processus et aux critères d'accréditation des entités nationales chargées de la mise en œuvre qui peuvent accéder directement aux ressources du Fonds pour l'adaptation UN عقد حلقات عمل بشأن عملية وشروط اعتماد الكيانات المنفذة الوطنية التي يمكنها الوصول مباشرة إلى موارد صندوق التكيف
    Participer aux réunions du Conseil du Fonds pour l'adaptation et organiser des activités ciblées avec ses membres UN المشاركة في اجتماعات مجلس صندوق التكيف وتنظيم أنشطة مركزة مع أعضائه
    Remerciant les Gouvernements allemand et barbadien d'avoir généreusement offert de conférer la capacité juridique au Conseil du Fonds pour l'adaptation, UN وإذ يعرب عن تقديره لحكومتي ألمانيا وبربادوس لعرضهما السخي الذي يقضي بمنح مجلس صندوق التكيف الأهلية القانونية،
    Amendements au règlement intérieur du Conseil du Fonds pour l'adaptation UN تعديلات للنظام الداخلي لمجلس صندوق التكيف
    Élection du Président et du Vice-Président du Conseil du Fonds pour l'adaptation UN انتخاب رئيس ونائب رئيس مجلس صندوق التكيف
    Approbation d'un code de conduite pour le Conseil du Fonds pour l'adaptation UN الموافقة على مدونة قواعد السلوك لمجلس صندوق التكيف
    Le Président du Groupe d'experts fournira, si on le lui demande, des informations sur le processus relatif aux PANA au Conseil du Fonds pour l'adaptation. UN وسيقدم رئيس فريق الخبراء المعلومات، لدى طلبها، بشأن عملية برامج العمل الوطنية للتكيف إلى مجلس صندوق التكيف.
    Consciente de la nécessité de rendre le Fonds pour l'adaptation opérationnel dans les plus brefs délais, UN وإذ يدرك ضرورة تشغيل صندوق التكيف في أقرب وقت ممكن،
    Notant que le Fonds pour l'adaptation sera financé au moyen de la part des fonds provenant des activités de projet exécutées au titre du mécanisme pour un développement propre et d'autres sources de financement, UN وإذ يلاحظ أن صندوق التكيف سيموّل من حصة العائدات المتأتية من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وغيرها من مصادر التمويل،
    i) Principes et critères à observer par l'institution chargée de gérer le Fonds pour l'adaptation; UN `1` المبادئ والمعايير المؤسسية الواجب اتباعها من جانب المؤسسة التي تدير صندوق التكيف
    Les priorités du fonds d'adaptation n'ont pas encore été arrêtées en détail. UN ولم تحدَّد بعد الأولويات المفصلة لبرنامج صندوق التكيف.
    Information on issues contained in the annex to the Subsidiary Body for Implementation conclusions on the Adaptation Fund. UN معلومات عن القضايا الواردة في المرفق باستنتاجات الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن صندوق التكيف.
    L'entité potentielle peut soumettre sa demande d'appui au Fonds pour l'adaptation. UN ويمكن للكيان المحتمل أن يقدم طلباً للحصول على دعم صندوق التكيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد